English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ S ] / Soup

Soup Çeviri Portekizce

27 parallel translation
Суп, горячие закуски.
"Soup du jour" Canapés
На этот вечер, мы приготовили холодный ростбиф, я добавлю небольшой салат с омлетом, суп быстрого приготовления для вас, ( Возможно, "Royco Minute Soup" )
Hoje é carne assada fria, uma salada... e uma tigela de sopa para si.
The evil's been there... since you were soup in your mama's crotch.
O mal esteve lá... desde que você era sopa no crotch de sua mamãe.
Я сидела, разводила себе суп и пела песню из "Короля Льва".
Estava a fazer Cup-a-Soup e a cantar aquela canção do The Lion King.
Ты обожаешь братьев Маркс, Утиный Суп!
Adoras os Irmãos Marx, o Duck Soup.
Ты меня слышал? Я только что сказала "Утиный суп".
Eu disse Duck Soup.
Мы можем ещё раз посмотреть "Утиный суп".
Podemos rever o Duck Soup.
Я правда не очень хочу смотреть сейчас "Утиный суп", Рори.
Não me apetece ver o Duck Soup neste momento, Rory.
Планирую перенести Биг Бой на четверг, просто убрать Суплантацию.
Pensei passar o Big Boy para as quintas-feiras e deixar a Soup Plantation.
Суп-плантация.
Soup Plantation.
Например, Campbell Soup и Pepsodent.
Tipo sopa Campbell e Pepsodent.
Я приглашаю ее на мои завтраки с Сэм в souplantation. Нет никаких возможностей!
Tento ser simpática com a Andrea, convido-a para almoçar comigo e com a Sam no Soup Plantation.
I need to tell you my official end-of-life plan before someone's sticking my dick in a soup container.
Preciso de te contar o meu plano oficial de fim de vida antes que alguém coloque o meu penis num recipiente.
According to the sign-in logs, all of the victims were patrons at that soup kitchen you visited yesterday.
De acordo com os registos, todas as vítimas iam à sopa dos pobres que visitaram ontem.
Dave, you want to go to the soup kitchen and check out his living space, take Prentiss and Seaver with you?
Dave, vai à sopa dos pobres e vê o sítio onde ele vive, leva a Prentiss e a Seaver.
Guys, neighbors reported a disturbance at the soup kitchen.
Os vizinhos reportaram problemas na sopa dos pobres.
Заправка для супа и креветки.
Soup dumplings e camarão com nozes.
Soup Dragons!
"Soup Dragons"!
"Bit Soup"
Sopa de Bits.
Поёшь в ночном клубе Анджелы Старполи, тебя постоянно увольняют из Campbell's Soup.
És constantemente despedido da Campbell's Soup.
Доброе утро.
COMA SOUP'N CRUNCH AO ALMOÇO. SEM DESCULPAS. Bom dia.
Ну вот, я все вам купил. Лимонные карамельки, растворимый суп, маленькую бутылку виски.
Muito bem, tenho tudo, os rebuçados de limão, a "Cup-a-Soup", o mini-whiskey.
Суп "дю жур", нежный шпиг Не обед, а просто шик!
Soup du jour, canapé! Qualquer de nós te serve
_
MARVEL'S AGENTS OF S.H.I.E.L.D. [ S04E12 - "Hot Potato Soup" ]
При поддержке Кемпбелл Суп.
Patrocinada pela Campbell Soup.
Ты нашел мышиную голову в супе быстрого приготовления?
Encontraste a cabeça de um rato na tua Cup-a-Soup?
Nothing takes the sting out of a shattered life like a properly-seasoned bowl of onion soup. Yeah.
- Suponho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]