English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ S ] / Species

Species Çeviri Portekizce

46 parallel translation
# The female of the species is more deadly...
A fêmea da espécie é mais mortal
Элементарно, 3 сезон 14 серия "Одна на целый вид".
S03E14 "The Female of the Species"
Другие подчиняются Особи.
O outro lado segue um tipo, "Species".
Я хочу нарыть информацию на Особь.
Estou a querer identificar o "Species", entende?
Похоже, что он много писал под именем "Особь"?
Parece que tem postado em muitos sites usando o nome "Species"?
Зачем этому парню было приходить сюда, и просить о помощи с поиском этого самой "Особи", чтобы потом убить в конце дня?
Porque esse tipo viria aqui pedir para encontrares alguém chamado Species, e depois matava-o no final do dia?
Он мог искать кого-то, связанного с полицией, чтобы заставить всех думать, что он с Особью не знаком.
Apenas queria que alguém relacionado com a polícia pensasse que ele não conhecia o Species.
Я не убивал Особь.
Não matei o Species! Claro que não!
Когда именно умер Особь?
Quando foi que o Species morreu? Exactamente.
Кто мог убить Особь и подставить вас?
Então, quem tinha motivo e oportunidade para matar o Species e incrimina-lo a si?
Когда в морге лежит Особь ака Эррол Вайт.
Erroll "Species" White é quem está deitado numa gaveta.
Ты - его известный идеологический противник.
É um conhecido rival filosófico do Species.
Я сомневаюсь, что у Особи он был.
Tenho a certeza que o Species não conseguia nada.
Кто сможет выиграть от смерти Особи в финансовом или любом другом смысле?
Alguém podia beneficiar-se com a morte do Species, financeiramente ou de outra maneira?
Его "Заначка".
O esconderijo do Species.
Хорошо, что у вас теперь столько свободных денег от продажи "Заначки".
É óptimo que tenha feito todo esse dinheiro com o esconderijo do Species.
"Зубастый акулыш". Вы владеете крелитками, нелегально добытым Эрролом Вайтом, известным как Особь, которые продаете на черном рынке.
Shark, está na posse de dados de cartões de crédito roubados por Erroll "Species" White, e está pronto para leiloá-los em sites de mercado negro.
Я не убивал Особь.
Eu não matei o Species.
После того, как Особь рассказал о своей "Заначке", я стал рыть инфу.
Depois que o Species falou sobre o Esconderijo, pesquisei.
За это время Особь даже не дернулся.
Todo este tempo o Species nunca me procurou.
Кроме, разве что Особи.
- Excepto, talvez, o Species.
В его заначке хранились не только кредитки.
No esconderijo do Species não eram apenas números de cartões de credito.
Эта "Заначка"
O esconderijo do Species.
Сейчас четыре утра. Я обнаружил странную деталь в разговорах Особи с членами группы.
Perto das 4 da manhã, reparei num detalhe estranho na conversa do Species com os seus companheiros membros do Santuário Interno.
Ты нашел что-то странное в посланиях Особи.
Achas que há alguma coisa estranha com a maneira como o Species digita as suas mensagens.
У Особи два почерка.
De facto. O Species tem dois "punhos".
Здесь Особь нажимает "Отправить" после каждых 15 слов.
O Species carregou em enviar a cada 15 palavras.
Ты думаешь, есть две разных Особи?
Achas que há dois Species diferentes?
Особь выступал в качестве Дежурного по школе у "Людей"
O Species serviu como um tipo de controlador para o "Everyone".
Эррол Вайт разделил ник "Особь" на две части с этим человеком.
Erroll White partilhou a personalidade do Species - com esta pessoa.
Почерк Тесси такой же, как у Особи № 2.
Tessee tem exactamente o mesmo "punho" do segundo Species.
Тесси не выходит он-лайн вместе со второй Особью.
Aliás, Tessee nunca está online quando o Species 2 está activo.
после смерти Особи.
depois da morte do Species.
Тесси также политична. Но придерживается более радикальных взглядов.
A Tessee é politica, como o Species, mas quando envia como Tessee, ela é muito mais radical.
Она хочет объедить "Людей". продвигает идею о какой-то операции "Полный сдвиг"
Ela quer que o "Everyone" vingue o Species, e está a propor algo chamado Operação Noz Certeira.
Мало кому так выгодна смерть Особи, как человеку, желающему их политизировать.
Ninguém ganha mais com a morte de Species do que a facção que quer politizar o "Everyone".
Смерть Особи приведет к настоящему расколу группы, и полному развалу франции анархистов, предводитель которых сидит.
A morte do Species fortaleceu a sua facção, enquanto a facção anarquista do Pneumotórax é completamente destruída.
То есть одна Особь убила другую.
Achas que o Species foi morto pelo Species.
Ты думаешь, что убийца - Тесси?
Acham que foi a Tessee quem matou o Species?
Тесси выигрывает от смерти Особи.
Com a morte do Species, A Tessee beneficia-se.
Особь выступала против этого.
O Species foi contra isso.
Смертельноопасное протеже Особи оказалось непросто найти.
O assassino protegido do Species está a ser bem elusivo.
Или Особь? Или Принцесса-Мок?
Ou prefere MokPrincess ou Species?
Вы разделили с ним правление.
Cuidavam do Species.
К несчастью для агента Бранч, Эррол Вайт позаботился о том, чтобы коллективные атаки никогда не выходили за рамки обычных проступков.
Infelizmente para a Agente Branch, O Erroll "Species" White assegurou-se que os crimes do colectivo não passassem de pequenos crimes.
"Заначка"?
- O esconderijo do Species?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]