Split Çeviri Portekizce
45 parallel translation
Вы знаете, как сделать, чтобы кегли разбежались Мардж?
Aposto que não consegue fazer um split cinco-sete-dez. - Consegue, Marge?
Мардж, представим, что здесь находятся кегли.
Agora, Marge, os pinos do split três-sete-dez estão aqui.
If I split life like a fruitcake.
"Se divído a vida como um bolo de frutas"
Я лечу оттуда в Сплит.
Tenho de apanhar o avião para Split.
Он действительно поехал в Сплит?
- Vai mesmo para Split?
Я всегда пила банановый коктейль после секса.
Quando eu tinha a tua idade, fazia sempre um "banana split"
Как бы он тебе первой не понадобился.
Aposto que ainda vais comer um "banana split" antes de mim.
Это не мороженое, это банановый десерт.
Não é um sundae, é uma banana split.
Делаешь сплит 7-10 пьешь от 7 до 10 кружек.
Tens um split de 7 em 10... sete em 10 mamanços.
Мы похожи на большой банановый сплит.
Quero dizer, somos como um grande e delicioso banana split.
Он начать писать письма в клуб, Лакети Сплит, Снукиз Шугар Боул.
Começou a escrever cartas ao Clube, Lickety Split, Snookie's Sugar Bowl.
Зато я отлично играю в бейсбол
Já passo um mau bocado a tentar atingir uma bola rápida "split-Finger".
Я хочу, чтобы было 7-10.
Eu quero ver um verdadeiro seven-ten split.
Мы можем продать мои вещи, тоже, Но я должен сказать тебе, Я думаю твой Марк Джакобс нарядное платье Ценится намного больше чем моя - "Split Happens" рубашка для боулинга.
Também podemos vender as minhas coisas mas tenho de te dizer, acho que o teu vestido do Marc Jacobs vai valer muito mais do que a minha camisola de bowling "Split Happens".
Значит, по $ 17.5 split?
17,5 para cada um?
Actually, um... Jackson and I split up. Wow.
Na verdade, eu e o Jackson separamo-nos.
Сплит 7-10.
- Um split sete-dez.
Приснопамятный сплит 7-10.
O temido split sete-dez.
* Мои слова, они говорят о размолвке *
My words, they say split
Я помню как сильно ты любила их банана сплит.
Lembro-me como adoravas as banana split de lá.
Моей фишкой были прыжки и ныряние
A minha marca era o "banana split" e mergulhar.
So, if I get a large popcorn, you want to go split-skees or...
Então, se eu pedir as pipocas grandes, queres dividir, ou...
Sarah didn't tell me that, But whoever he was, they must have just split up, because he was trying to win her over.
- A Sarah não me disse, mas seja quem for, devem ter acabado há pouco, porque ele tentava fazer as pazes outra vez.
Всю свою жизнь он мечтал стать "бананом с мороженым".. .. и вот его мечта осуществилась.
Em toda a sua vida, ela quis estar num banana-split... e isto é como um sonho tornado realidade.
Потому что твоя машина обнимает столб, как гигантская половина банана, а еще у тебя нет подушек безопасности.
- Porque o teu carro não tem airbags e está espetado num poste que nem uma banana split.
Дайте, пожалуйста, руку.
- Split. Só preciso do teu braço.
Эпизод № 2 БАНАНЫ СМЫВАЮТСЯ
Episódio N.º 02 AS BANANAS SPLIT
Однако на шпагат он садится лихо!
- Ele ainda consegue fazer um "split". - Digo-te.
У меня есть отпечатки для поиска по базе, у меня есть образцы крови, и у меня есть вишенка на верхушке моего криминалистического бананового коктейля :
Tenho impressões digitais para verificar, amostras de sangue, e tenho a cereja em cima - da banana split forense. - Abby.
Сделай мне банановый сплит.
Faz-me um Banana Split.
Где моя банановый сплит?
Onde está a minha Banana Split, já agora?
Может, она пришла за сладеньким?
Talvez ela esteja lá pelo "banana split".
He tried to go to a yoga class, and on the first pose, his ball sack split in half.
Ele tentou ir a uma aula de yoga e na primeira pose, o saco dos tomates partiu-se ao meio.
И банановый сплит.
Banana Split.
Как лучше всего превратить сплит из 7-й и 10-й кегли в спэр?
Qual é a melhor forma de converter um 10-7 split num spare?
Сплит, Хорватия.
Split, Croácia.
Сплит, Хорватия.
SPLIT
А вот эти часы, это "Референс-1563" со сплит-хронографом.
Este aqui... é um Reference 1563 Split-Second Chronograph.
Да, Банановый сплит "Кинг Конг".
Sim, o Banana Split King Kong.
Это последний сплит Кинг Конг.
É o último Banana Split King Kong.
У нас тут банановый кекс
Temos aqui um "banana split".
Были лишь в шаге от победы, но проиграли потому что я не пробил бэби-сплит.
Tão perto, e perdemos... Por minha causa, porque falhei um baby split.
Lotus, let's split.
Lotus?
Чёрт, не все.
Split.
Не забывай про полушаг.
Não te esqueças do split-step.