Sports Çeviri Portekizce
122 parallel translation
На прошлое рождество меня приняли в спортивный клуб Нового Орлеана.
No último Natal, deram-me o cartão de sócio do Sports Club. - Óptimo.
Было бы неплохо, если это показали по каналу Wide World of Sports.
É pena isto não ser o Domingo Desportivo.
- У вас есть Sроrts IIIиstrаtеd?
- Tem aí a "Sports Illustrated"? - Claro.
Оптовый продавец спортивных товаров, да, да.
Sim, da Sports Wholesalers.
Я пойду работать в спортивный комплекс.
Vou trabalhar no Sports Centre. A sério?
Не знаю. В 65 году спортивные журналы писали... Что я буду следующим Аланом Палмером.
Em 1965, a "Sports Illustrated" disse que eu seria o próximo Arnold Palmer.
Спортивное агентство СМИ.
Sports Management International.
И, мм, есть только один Стэнли Спортс, и праздничное открытие будет в этот уикэнд.
E " Há apenas um Stanley Sports, e a inauguração é este fim de semana.
Я никогда не терял свой телефон для плавания.
Nunca perdi o telefone gratuito da Sports Illustrated!
А ты читал Иллюстрированный Спорт?
Nunca leste o Sports Illustrated?
Но когда в 83-м году они выпустили Sроrts... я понял, что они повзрослели в плане творчества и коммерции.
Mas quando o Sports saiu em'83... penso que amadureceram, artística e comercialmente.
Я владелец спортивного магазина "Рэмси".
Sou o dono da loja Ramsey's Sports and Outdoor.
Видел когда-нибудь первые фотографии Полины в "Спортс Иллюстрэйтид"?
Como, alguma vez viu a Paulina no primeiro artigo dela da "Sports Illustrated?"
- Кроме "Спортс", Хьюи Льюиса.
- Excepto o álbum "Sports", do Huey Lewis.
Спортивая миссия!
Big Sports!
Спортивная миссия 2-2 Канал Спортивных состязаний.
Big Sports 2-2 Canal de de esporte.
Ты впервые попадешь на обложку журнала "Sроrts lllustrаtеd".
Vais aparecer na capa da revista "Sports Illustrated".
Ну-ка, сделайте снимок для "Sроrts lllustrаtеd".
Vá lá, tire esta foto para "Sports Illustrated".
"Один Спортс" прислали мне в офис официальное предложение выкупить компанию.
A Odin Sports fez-me uma oferta formal para comprar a empresa.
Ты говоришь, "Один Спортс" могут купить компанию?
Estás a dizer que a Odin Sports pode comprar a empresa?
Я говорю, что "Один Спортс" точно купят компанию.
Estou a afirmar que a Odin Sports comprará a empresa.
Помнишь редактора "Спорт иллюстрэйтед"? Ты с ним чуть ли не месяц бесстыдно флиртовала по служебному телефону...
Sabes aquele editor da Sports Illustrated, ao qual, sem a mínima vergonha, te andaste "a fazer" ao telefone à... wooh... já um mês?
Фокс хотят сделать со мной интервью на ТВ.
A Fox Sports quer entrevistar-me na televisão.
"После нескольких месяцев догадок и предположений на этой неделе аналитики ожидают заявления о том,... что компания" Глоубком Интернэшнл "приобретёт" Уотермэн Паблишинг "и их главный журнал" Спортс Америка ".
Depois de muita especulação, os analistas esperam a divulgação esta semana que a Globecom International comprará a Waterman Publishing E a sua revista principal "Sports America".
И я хочу поставить тебя начальником отдела рекламы журнала "Спортс Америка".
Quero que dirijas a Venda de Anúncios da Sports America.
Сорок седьмой. Вы идёте в офис "Спортс Америка"?
Você vai para o escritório da Sports America?
"Спортс Америка" - "Хрустяшки" - спортивные фактоиды
Tem os cereais Sports America e os anúncios.
... нужно помнить, что "Спортс Америка" - это журнал номер один в стране для мальчиков-подростков от тринадцати до восемнадцати.
Sports America... é a revista número um... dos miúdos de 13 a 18 anos do país.
Дэн, мне сказали больше не размещать рекламу в "Спортс Америка".
Olha, Dan, Mandaram-me a não anunciar mais na Sports America.
Теперь я работаю в "Спортс Америка".
Estou na Sports America agora.
Почему бы не создать компьютерный раздел в журнале "Спортс Америка"?
Por que não uma página de informática... na revista Sports America.
"Спортс Америка"...
Sports America.
Ни к чему сейчас подробности и расчёты, Вы и так в курсе всех цифр. Я хочу задать Вам лишь один вопрос - в чём причина Вашего нежелания рекламироваться в журнале "Спортс Америка"?
Sr. Kalb, não quero entrar e falar-lhe de números hoje... o senhor já os conhece só quero fazer uma pergunta, porque hesita em anunciar na Sports America?
"Спорт Илюстрейтед" она на обложке в купальнике.
Foi capa do número de fatos de banho da Sports Illustrated.
Ага, я драчу на "Центр Спорт".
Sim, venho-me com o Sports Center.
Прочла их в журнале "Sроrts lllustrаtеd".
Tirei-as do Sports Illustrated.
Может, у них будет Sky Sports!
Pode ter até a Sky Sports!
То я была ненормальной Христианкой, то он пять лет не делал мне предложения, то вдруг он решил напиться вместе с моделями из журнала "Пляжная мода".
Eu era uma cristã louca, estivemos juntos cinco anos sem um pedido de casamento, e decidiu ir beber um copo com as miúdas da Sports Illustrated.
- Около "Бей-Сити спорте"...
- Ao pé da Bay City Sports.
- "Бей-Сити спорте"?
- Bay City Sports? Eu...
- Ничего. Она на Багамах, у нее съемки для спортивного журнала.
Está nas Bahamas a passar fatos de banho para a "Sports Illustrated".
- Добро пожаловать в Спортград! - Wheew!
Benvindo ao Sports Talk.
Состязания.
Sports.
"спортс иллюстрейтед"?
"Sports illustrated"?
Здоров. Как оно, спортивный Пёсс?
Como vai isso, Sports Dogg?
Йоу, я отключаюсь, спортивный Пёсс.
Estou no ir, Sports Dogg.
Пёсс на радио "Спорт". 760, Нью-Йорк.
Aqui está o The Dogg na Sports Radio, ( Dog = cão ) 760, Nova Iorque.
Здоров, спортивный Пёсс!
Olá, Sports Dogg!
Дэн Форман.
Dan Foreman, eu... trabalho para a Sports America.
- Да.
- Conheces Sports?
Мы с Кэтрин разговаривали О том, чтобы отметить Рождество на Бермудах, И она сказала, что не хочет ехать, потому что ей не нравится, как она выглядит в купальнике,
Eu e a Katherine estávamos a falar em passarmos o Natal nas Bermudas, e ela disse que não queria ir, porque acha que não fica bem em fato de banho, e eu disse-lhe que ela podia aparecer na capa da "Sports Illustrated".