Spy Çeviri Portekizce
44 parallel translation
- Итак? Ваше задание будет самым сенсационным достижением журнала.
A vossa tarefa será o feito mais sensacional da Spy :
"Журнал" Соглядатай "охотится на охотников"?
"A revista Spy não é uma caçadora de raposas..."
- Случайно, не в "Соглядатае"?
- Numa revista. - Não seria a revista Spy?
Это статья с откровенными снимками и неприглядными подробностями,..
- É um artigo... E está pronto a ser publicado na Spy.
- Милая история для "Соглядатая"!
Uma bela história para a Spy.
Ты прямо как репортёр из "Соглядатая".
Pareces a revista Spy.
А вы, мисс Имбри, из журнала "Соглядатай".
E você é Miss Imbrie, da revista Spy.
- А еще в прошлом году в баре я познакомилась...
Conheci um miúdo lindíssimo no Spy Bar o ano passado e ele era...
Уау! Комната без парней но я могу разглядеть что...
A room where no guy But I can spy...
"Дети шпионов", "Тень", "Тень 2".
Spy Kids, Shadow, Shadow 2...
- У вас стоит "Ай Спай".
- Tu tens o I Spy.
Не против "Ай Спая"? Нет.
- De ter o I Spy?
"Шпионка памяти", сетевое программное обеспечение.
"Memory Spy, programa de memória de Internet."
Это круто. - Гарриет Шпион.
Ena, "Harriet the Spy".
Я через интернет нашёл один магазин шпионской техники в Вилледже.
Pesquisei online e há uma Spy Store na Village.
Ты случайно не в шпионском магазине на Кристофер-стрит его купил?
Fazem compras na Spy Store na rua Christopher?
Простите, сэр, but what gives you the right to spy on us?
Desculpe, senhor, mas o que lhe dá o direito de nos espiar?
Это компания называется "Шпионские приключения" они специализируются на высококлассном шпионаже для искателей приключений шпионаж?
A empresa chama-se Spy-Ventures e é perita em férias à espião para os amantes das emoções fortes.
Это был Джейсон из Шпионских приключений единственная вещь, которая должна была быть в ячейке была ручка, которую он положил туда сам.
Era o Jason da Spy-Ventures. A única coisa que deveria estar no cacifo era o estojo da caneta que ele próprio pôs lá.
Это сподручный Роджера из Шпионских приключений он сказал, что дипломат не был частью игры тогда зачем он положил его в ячейку Роджера?
É o coordenador do Roger da Spy-Ventures. Disse que a pasta não fazia parte do jogo. Por que a pôs no cacifo?
ну, были все следы профессионального убийцы ну, это не мог быть Ли, разве что он попросил совет по банкротству разрешения нанять убийцу, так что вряд ли это возможно и единственным необычным платежом по счету Фаррадея был перевод 10 штук, которые Роджер отправил на счет
- Tem tudo para ser profissional. Não pode ter sido o Lee, a não ser que tenha pedido autorização ao tribunal para contratar um assassino a soldo, o que não me parece provável. E o único débito invulgar da conta do Farraday foi os 10 mil que o Roger transferiu para a conta da Spy-Ventures nas Ilhas Caimão.
помнишь, что сказала дама из Шпионских приключений о деньгах, найденных в машине?
Lembra-se do que disse a mulher da Spy-Ventures sobre o dinheiro encontrado no carro?
Мы проверили в банке, вы никогда не платили Spy-Ventures.
- Nunca pagou à Spy-Ventures.
О чем вы? Как это мы получим только шесть экземпляров "Шпионской Атаки"?
O que quer dizer com "só vamos ter 6 cópias do Spy Attack"?
И демонстрации кунг-фу движений из игры Spy Attack..
E uma demonstração de movimentos de Kung Fu no jogo Spy Attack.
Клер на будущее : если хочется семейной драмы, посмотри "Детей шпионов".
Claire, se quiseres um intenso drama de família, aluga o "Spy Kids".
Боевой инфоцентр докладывает, что контрольный радар не фиксирует цель.
O CIC informa que os radares Spy e de tiro não conseguem fixar alvos.
Отключить систему "Спай".
- Ative o SPY.
Отключаю "Спай", сэр.
- A activar o SPY.
Ум можно занять игрой в карты в игру "двадцать вопросов" или в слова.
O espírito pode manter-se ocupado pelo jogo de cartas, Vinte Perguntas ou l Spy
Это как в комиксе "шпион против шпиона", но только сексуальнее.
Como o Spy vs. Spy, mas sexual.
Давайте укладывать заднюю комнату... get on with the task of running a spy agency.
Vamos arrumar a sala e... continuar o trabalho de espionagem.
Он создал шпионскую организацию "Калпер Ринг". Это была организация лжецов.
Ele formou a Culper Spy Ring, uma rede de mentirosos.
[The dB's — A Spy In the House of Love] Джеймс, как оно?
James, como estás?
Это шпионская камера.
É uma spy cam.
Мы решили, что у Скрата и Скратти должна быть одна цель - орех, и в погоне за ним они стараются друг друга перехитрить, как в уморительном комиксе "Шпион против шпиона".
Pensámos em dar ao Scrat e à Scratte o mesmo objectivo, a bolota. Podemos criar uma coisa divertida ao estilo do Spy vs Spy, em que tentam enganar-se para apanhar a bolota.
Сломано охлаждение системы нужно несколько минут чтобы запустить его.
Perdemos a capacidade de arrefecimento do radar SPY, e precisamos de alguns minutos para o consertar e pôr a funcionar.
Час, пока не запустим все системы
Uma hora... antes de conseguirmos arranjar o radar SPY e pô-lo a funcionar.
По моей команде выходим в эфир, включаем шпионский радар
Ao meu sinal, acabaremos com o silêncio no rádio e radar e energizaremos o radar SPY.
Включить защиту.
Activar radar SPY e Sistema "Aegis".
Радар запущен.
Radar SPY ligado.
До полночного релиза "Шпионской Атаки"
O lançamento de "Spy Attack" à meia-noite é em menos de duas horas.
Ух, это вообщето Ш...
Na realidade é o Spy...
"Night Princess". "Spy Hunter".
- "Night Princess." - "Spy Hunter."