Storm Çeviri Portekizce
162 parallel translation
Который из них - узнаете после новостей спорта погоды с веселой Сани Сторм.
Só diremos qual é depois do tempo com o engraçado Sonny Storm.
Пени и Дейн сошлись давно, ещё во время "Бури в пустыне".
A relação entre o Penn e o Dane ressurgiu durante a operação Desert Storm.
Помнишь "Tropical Storm Renee"?
Lembras-te da tempestade tropical Renee?
Полноразмерные Имперские солдаты - штурмовики из Шарпер Имедж? Два.
Imperial Storm Troopers da Sharper Image em tamanho real?
Буря?
Storm. Tempestade.
поёт американский гимн : " When you walk... Through a storm
Quando entras... numa tempestade..
Шторм, Джейн, когда у меня будут его точные координаты, вы полетите за ним.
Quando tiver coordenadas exactas, Storm, Jean, pegam no jacto e vão prendê-lo.
Мы со Штормом собираемся в Бостон.
Eu e a Storm vamos para Boston.
Шторм и Джейн сейчас в Бостоне.
A Storm e a Jean estão em Boston.
- Шторм, я вышла на связь.
- Storm, encontrei um que funciona.
- Шторм, прошу, поскорее.
- Storm, depressinha.
Шторм.
Storm.
- Шторм.
- Storm.
Шторм, нам нужна внешняя энергия.
Storm, precisamos de energia externa.
Опускай трап, Шторм!
Storm, desce a rampa.
Думаю, вам знакома Сьюзен Сторм - мой начальник генетических исследований.
Acho que conhecem a minha directora de Pesquisa Genética, Susan Storm.
- Это же Сью Сторм. Женщина-невидимка.
- É a Sue Storm, é a Mulher Invisível!
Сью Сторм, это вы.
Sue Storm, é mesmo você.
М-ра Джонни Сторма из Фантастической четверки!
O Sr. Johnny Storm, de The Fantastic Four!
Джонни Сторм, дамы и господа!
Johnny Storm, senhoras e senhores!
Сью Сторм, ты выйдешь за меня замуж?
Sue Storm, queres casar comigo?
Мне сказали, там снимали этот фильм, "The Perfect Storm".
O tipo disse que foi onde filmaram aquele filme, A Tempestade Perfeita.
Но главная новость сегодня это давно ожидаемая свадьба фантастической пары Рида Ричардса и Сьюзан Сторм, что состоится в ближайшую субботу.
Mas a grande história hoje é o tão antecipado casamento... do casal fantástico Reed Richards e Susan Storm... que se realizará neste sábado.
А теперь другие новости. Свадьба Рида Ричардса и Сьюзан Сторм вызвала оживление в Манхеттене.
Agora outras noticias... o casamento de Reed Richards e Susan Storm fez com que Manhattan parasse.
Мисс Сторм сейчас выйдет.
Storm verá vocês em um momento.
Джон Сторм, корпорация "Фантастическая Четверка".
John Storm, Quarteto Fantástico Ltda.
Рид Ричардс и Сьюзан Сторм известные как Мистер Фантастик и Женщина-Невидимка в очередной раз... СЕГОДНЯ СВАДЬБА... попытаются связать себя узами брака сегодня на закрытой церемонии, что состоится в Нью-Йорке.
Reed Richards e Susan Storm também conhecidos como... o Sr. Fantástico e a Mulher Invisível... vão se casar hoje numa cerimônia particular em New York...
Мои источники сообщают мне, что невеста-неудачница, Сью Сторм стала невидимой, и, похоже, она остается такой после вчерашней досадной неудачи.
Fontes internas dizem que a azarada Sue Storm... Se tornou invisível e deve continuar assim depois do fiasco vergonhoso de ontem.
Мы собрались здесь сегодня, чтобы присутствовать при том, как Рид Ричардс и Сью Сторм свяжут себя священными узами брака.
Queridos amigos, estamos aqui reunidos aqui para unir a Reed Richards... e Sue Storm em sagrado matri mônio
А ты не толстоват для storm trooperа? Ну, оставайся тут гнить, стерва противная!
Vou fazer-vos companhia nas próximas horas do turno da noite.
Не говори его.
Sand Storm.
Профессор Икс, Росомаха, Циклоп, Айсмэн, потом Шторм, Ангел, Зверь...
Professor X, Wolverine, Cyclops, Iceman, depois Storm, Angel, the Beast...
Профессор Икс, Найткроулер, Росомаха, Циклоп, Айсмэн, потом Шторм, Ангел...
Professor X, Nightcrawler, Wolverine, Cyclops, Iceman, depois Storm, Angel...
А вы не могли бы переключиться на частоту 97.1?
Estão a ouvir o The Quiet Storm.
Ошеломляющего финала серии бестселлеров про Дерека Шторма.
... a impressionante conclusão do seu êxito de vendas, a série de mistério do Derrick Storm.
Не волнуйся. Не Дерек Шторм здесь золотая курица, а я.
Não te preocupes, o Derrick Storm não é a galinha dos ovos de ouro.
Касл, я даже рад, что ты прикончил Шторма.
Castle, estou satisfeito por teres morto o Storm.
Не следовало тебе убивать Шторма.
Não devias ter morto o Storm.
Мой парень скоро принесёт мне личный самолёт. А потом люди забудут про Шторма.
E o meu rapaz, o Shane Scully, vai atestar o meu jacto privado muito depois de todos já terem esquecido o Storm.
Хорошо, ладно, Деррик Шторм не Гарри Поттер.
Pois, mas o Derrick Storm não é o Harry Potter.
Сам он выбрал песню "Riders On The Storm" ( "Оседлавшие бурю" ).
A sua escolha é Riders on the Storm.
Так вот, в "Нью-Йоркском литературном обозрении" Дерека Шторма назвали
disse que o Derrick Storm é a resposta desta geração...
- Похититель драгоценностей из книги "Шторм поднимается"? - Да.
O ladrão de jóias n'A Ascensão de Storm?
Ну... "Последний рубеж Шторма"
A Última Defesa de Storm,
- "Сезон Шторма".
A Estação de Storm.
- Дерек Шторм?
- O Derrick Storm?
Под первым номером в нашем списке подписанное автором первое издание "Сезона Шторма" - книги, написанной... Моим сыном.
O primeiro artigo da nossa lista é uma primeira edição autografada do livro Estação de Storm, escrito por bom, escrito pelo meu filho.
- Исследования для моей шестой повести о Дерике Сторме.
- Pesquisa para o sexto Derrick Storm.
- "Нечестивый Сторм".
- "Storm Profano."
Мистер Сторм?
Sr. Storm?
В эфире Quiet Storm.
Agora, vamos escutar os The Isleys,