Straight Çeviri Portekizce
98 parallel translation
А это ты видал?
"Straight"!
У меня стрит, здесь пусто и две восьмерки.
Um possível straight, um possível nada e um par de oitos.
♪ I want it Iong, straight curIy, fuzzy
Quero-o comprido, liso, em caracóis, carapinha,
о тфоми тсам евеи йемта стгм мтала!
Não ajuda nada! Johnny Chan tem um "high straight" de rainha.
евеи йемта ап тгм аявг йи олыс, том пеяилемеи.
Consegue o maior straight e com calma leva-o a continuar.
еива гдг йемта апо та 3 пяыта жукка.
Fiz o straight mais alto.
- Я не могу понять натуралов.
Nem sequer consigo pensar direito. ( straight = hetero )
Ты что, спал во время "Напуганных на путь истинный"?
Adormeceste a ver o Scared Straight?
Туз, карта не пошла.Шесть, возможен стрейт.
Ás, não serve. Seis, possível straight.
На ее конце есть камера, которая передает видео в реальном времени на экран, прямо как камера заднего хода.
Apresento-vos um "straight" com uma sequência alta até 7. - Muito obrigado. - De nada serve.
- Джо Галло? Так сняли же уже "Банду, не умевшую стрелять".
Já fizeram The Gang That Couldn't Shoot Straight.
Твой отец никогда не встретил прямой линии, он не сделал этого.
O teu pai nunca teve um "inside straight", que não gostasse.
А что это такое?
- O que é um "inside straight"?
Что такое прямая линия?
- O que é um "inside straight"?
И еще он никогда не встречал внутреннюю линию.
Ele também nunca conheceu nenhum "inside straight" que não gostasse.
Хондо, а разве они не по порядку?
Hondo, isso não é um Straight flush?
Прямо, вперед!
"Straight", "go"!
ОК, Квил. "Прямо, Go!"
OK, Quill. "Straight, go!"
Докуплен флэшреи.
Um straight flush.
По-моему шансы, что у тебя стрит-флеш очень малы...
Eu digo que as probabilidades de teres um straight flush são bastante baixas.
Девять баксов за стрит-флеш...
Nove dólares, por um straight flush.
Сделайте его нормальным!
Somebody set him straight.
Вот он, парень, у которого флеш-стрит...
Aqui está ele, o tipo cujo "straight" acaba de ir sanita abaixo.
Стрит
Um straight.
Разве, что стритом.
Excepto um straight, talvez.
Флеш-рояль.
Straight Flush.
Что вы собираетесь собрать, доктор Рид, стрит или флэш?
Um "straight" ou um "flush", Dr. Reid, o que estás a tentar fazer?
Ну, учитывая, что вероятность собрать незаконченный стрит составляет 5 : 1, в то время как собрать флеш с одной карты - скорее, 4.5 : 1, так что, будь я умным, я бы сказал, что
Considerando que as hipóteses de fazer um "straight" com uma carta são de 5 contra 1, enquanto uma carta para um "flush" é mais 4,5 para 1, acho que que se eu fosse esperto, estou a fazer um "flush".
I appreciate that you like straight talk, so I will give it to you in one razor-sharp line.
- Sei que gostas de frontalidade, por isso vou dizer de forma simples.
В ней участвуют ваш папа и дядя Джо.
Fiz minha versão própria de Scared Straight! ... com o seu pai e seu tio Joe.
I went to his apartment straight from the studio And used my powers of persuasion To get him on my side.
Fui ao seu apartamento, directamente do estúdio, e usei os meus poderes de persuasão para fazê-lo ficar do meu lado.
Yeah, when we interviewed him, he said he went straight home at 6 : 00 P.M.
- Quando o entrevistámos ele disse que foi directamente para casa às 18h.
So let me get this straight - - whoever wields the Bow of Orion может использовать это, чтобы победить тьму. Is that what you're saying?
Deixa ver se percebo, quem dominar o arco de orion pode usá-lo para derrotar a Escuridão.
Джон МакГиннес выбыл из гонки на Салби Стрейт.
John McGuinness abandona em Sulby Straight.
9, 10, валет, дама, король - стрит.
Nove, dez, valete, dama, rei... Um straight.
Спасибо, что позвонили в Straight Arrow Products.
Obrigado por ligar para Produtos Straight Arrow.
It's routed straight to us.
Está encaminhado para nós.
He went straight for the Duponte account, but he just got the personal information Caffrey changed.
Ele foi direto para a conta do Duponte... mas ele obteve a informação pessoal que o Caffrey mudou.
Моё первое лето после колледжа, I drove home, dumped my stuff off, went straight out to the stable for a ride.
No meu primeiro verão depois da faculdade, conduzi até casa, larguei as minhas coisas e fui directa ao estábulo, para andar a cavalo.
Стрит.
Eu vou. Straight.
Подходящая карта для стрита?
Um straight de mão?
Straight pimpin'.
É sempre a aviar.
Вот так прямое попадание, и это всё моё.
Isso mesmo, é um "straight kill", é tudo meu.
Стрит флеш. Ну, сколько я тебе должен, 20 баксов?
Straight flush.
Girls take that hero crap straight to the bank.
As miúdas levam esta merda de herói a sério.
- Just trust me. Just stay straight.
Confia em mim.
Stay straight.
A direito.
Стрэйт.
Straight.
# Come straight back to mine and see my dick
Vou esfregar o teu clitóris assim. " Vem para a minha casa e vê a minha pila.
У вас стрит.
Tem um straight.
Стрит.
Straight.