Strawberry Çeviri Portekizce
77 parallel translation
Тут мой двоюродный брат Штакет живет.
O meu primo, o Strawberry, meu.
- Эй, Штакет!
- Strawberry!
- Штакета нет дома.
- O Strawberry não está aqui!
Штакет!
Strawberry!
А, Штакет. Здорово, чувак.
Então Strawberry, como vais?
Вот они нас точно щас окружат!
Strawberry, eles vão entrar em tua casa!
Эй, Штакет!
Strawberry?
Строуберри для них - пиздец.
O Strawberry vai lixá-los.
Строуберри для них - пиздец.
O Strawberry está a matá-los.
Строуберри - лучше всех играет.
Strawberry...
Но со Строуберри они не справятся.
E Strawberry...?
Строуберри стоит с битой против подающего Дэвида Коуна.
Strawberry enfrenta Cone. Cone olha as bases
Дэрилл Строуберри расслабленно пробегает через все базы. У него опять получился коронный удар.
Strawberry poderá recorrer às bases com um destes tiros que caracterizaram a sua carreira.
Строуберри сделал свой 3-й хоумран в этой третьей серии игр и 10-й... 11-ую, 12-ую пробежку после удара.
Strawberry conseguiu um home run. O 3º do campeonato.
Как бы далеко Строуберри не выбивал мяч, у него не получится сделать столько пробежек, чтобы "Доджерс" выиграли в этой игре.
Por muito longe que Strawberry lance a bola Não poderá dar azo a suficientes voltas e pôr os Dodgers outra vez em jogo.
Строуберри получает поздравление от команды "Доджерс" за удар.
No banco felicitam Strawberry.
Эй, Строуберри, кофе хочешь?
Eh, Strawberry, queres um café?
Если у него получится, то... вся ответственность опять ляжет на плечи Дэрилла Строуберри. Ему снова выпадет возможность сыграть героя для "Доджерс". Но сейчас всё зависит от Дэниелса.
Strawberry tem a oportunidade de ser o herói da sua equipa uma vez mais.
За ним готовится выйти Строуберри. Строуберри уже сделал три удачных отбивания в сегодняшней игре.
Strawberry preparado para bater.
Строуберри готов стать героем.
Strawberry está preparado para eliminá-los.
Строуберри идет на хуй.
Strawberry que se lixe.
Сид Фернандес и Дерилл Строуберри в этой битве разума и таланта.
Fernandez e Strawberry, uma batalha de sagacidade e talento.
Строуберри готовится.
Strawberry prepara-se.
Счёт 1 : 1, Строуберри отбивает.
1 a 1, Fernandez e Strawberry empatam.
Его первая пробежка не удалась - счёт 1 : 1. Две подачи сыграны. Конец 9-го периода.
Com essa bola rápida que Strawberry não conseguiu bater.
Всё зависит от того, как отобьёт Строуберри. Он проходится - продумывает, какой может быть подача Фернандеса.
Strawberry anda às voltas a pensar o que será que fará Fernandez no próximo lançamento.
Строуберри готов, Фернандес тоже.
Strawberry está preparado e Fernandez também.
В то время как Строуберри и Фернандес продолжают борьбу.
Strawberry e Fernandez enfrentam-se.
Строуберри, со своим необыкновенно удачным годом, в команде "Доджерс"... старается продолжать в своем духе в этом решающем поединке.
Strawberry fez uma excelente época com os Dodgers. e é isso que tenta continuar aqui nos play-offs
Строуберри готов отбивать.
Strawberry coloca-se em posição.
Дэрилл Строуберри заступил за черту!
O árbitro disse que sim! Strawberry!
Подавленный, Строуберри возвращается к своей команде, которая смотрит на игроков "Метс" - те добились ничьи по матчам 3 : 3.
E Strawberry parece cabisbaixo. Os Dodgers olham para a equipa dos Mets que empatam a 3.
Мы могли всё понять по одному только выражению лица Дерилла Строуберри.
A expressão na cara de Strawberry diz tudo.
Я сегодня был на игре, смотрел прямо в еблище Строуберри.
Estive no estádio hoje. Cara a cara com Strawberry.
Да, подскажите мне, как найти красотку Алису.
Essa Strawberry alice... diga-me Iá...
Клубничка Алиса и Силки?
Strawberry alice e silky?
Стив Сакс, Дон Матингли, Даррил Строберри, Оззи Смит Майк Соша и Джозе Кансеко.
Por favor, cumprimentem Steve Sax, Don Mattingly, Darryl Strawberry Ozzie Smith, Mike Scioscia e Jose Canseco.
- Ты Даррил Строберри. - Да.
- Tu és o Darryl Strawberry.
Почему Даррил Строберри лучше тебя? Забудь.
O que te leva a pensar que esse tal Darryl Strawberry é melhor do que tu?
Мне наплевать, если ты Стив Сакс- -
Não me interessa que sejam o Steve Sax ou o Darryl Strawberry ou...
- У этих ребят плохое отношение, скип.
Alguns deles têm um sentido de oportunidade errado, Skip. Lá isso é verdade, Strawberry.
Какой позор, Строберри.
Tu não prestas, Strawberry!
- Строберри, ударь домашний.
Tu, Strawberry. Marca um "home run"!
Ничья, девятка худших игроков, двух выбили, база готова, Строберри, ушёл.
No final da nona. Dois fora, base lotada. É vez do Strawberry.
Какое усилие.
Strawberry! Bom esforço o de hoje.
- Ты бьёшь для Строберри.
Senta-te. Simpson! Tu vais substituir o Strawberry.
Отбивает Даррила Строберри Гомер Симпсон.
- Sim, senhor. Agora a bater no lugar de Darryl Strawberry... Homer Simpson.
Мост на Земляничной Реке.
À Ponte Strawberry Creek.
Я однажды столкнулась с ним около с Стробери Нол.
Uma vez encontrei-o em Strawberry Knoll.
А собака лаяла на пустоту как раз в Стробери Нол.
Foi em Strawberry Knoll que o cão estava a ladrar para o vazio.
Вот тебе, Строберри.
Bem na tua cara, Strawberry.