Studio Çeviri Portekizce
158 parallel translation
Studio Ghibli подарки фильм Хаяо Миядзаки
Studio Ghibli apresenta FILME A BY Hayao Miyazaki
Dentsu и Studio Ghibli
Dentsu e Studio Ghibli
Это квартира будто "Студия 54" с менорой.
Este lugar parece o Studio 54 com um candelabro judaico.
Вы видели "Студию 54" И я видела "Студию 54"... в кино.
Você fez fila no Studio 54. E eu fiz fila no Studio 54... o filme!
ДеЭтти и Стивен Крамер владеют домом в 1409 Галловей в Студио Сити.
Detta e Stephen Kramer tem uma casa... ... em 1409 Galloway, Studio City.
Студия Безмятежность, ваш путь к внутреннему миру.
Serenity Studio, o seu caminho para a paz interior.
- Она стала Люсиль Хиршфилд и является продюсером "Студии один" на СВS.
- Agora é Lucille Hirschfield... ... e é produtora do Studio One na CBS.
Давненько я не захаживал в Актерскую Студию.
Faz algum tempo que eu não vou ao Actors Studio.
Номера не совпадают, водителю лет 40, и в этот район на угнанной тачке никто не поедет.
A matrícula não condiz, o condutor terá uns 40 anos e ninguém traz um carro roubado para Studio City.
Вы не учились в Йельском университете, в актёрской студии, что до вашего фонда в банке Толедо, в Пенсильвании, нет ни такого банка, ни Толедо в Пенсильвании.
Não andaste na Universidade de Yale nem no Actor's Studio. Quanto ao teu fundo no National Bank of Toledo, na Pensilvânia, não só o banco não existe, como o mesmo acontece com Toledo, Pensilvânia.
Это прямой эфир из Студии 60 на Сансет Стрип Это вечер пятницы в Голливуде
Ao vivo do Studio 60 na Sunset Strip, é sexta-feira à noite, em Hollywood.
Студия 60, это центр вещания
Studio 60, daqui fala a Sala de Controlo
Что-то случилось в Студии 60.
Aconteceu algo no Studio 60. Posso usar o telefone?
Все произошло, как в известном фильме "Телесеть" по пьесе Пэдди Чаевски - исполнительный продюсер Уэс Мандел воспользовался прямым эфиром...
Numa cena saída do filme clássico de Paddy Chayefsky "Network" o Produtor Executivo do Studio 60, Wes Mendell Interrompeu a emissão ao vivo desta noite...
Культовая программа NBS Студия 60 обладатель Оскара в 1977 году, Уэс Манделл... настоящее бедствие произошло сегодня во время программы Студия 60 способное вызвать улыбку у Пэдди Чаевски.
O programa de sucesso da NBS Studio 60 numa actuação vencedora de um Óscar, no filme de 1977 "Network" ... Desastrosa e embaraçosa para a NBS a emissão desta noite do Studio 60 que teria feito Paddy Chayefsky sorrir. - Acreditas nisto?
Необходимо обновление. Студии 60 нужны новый продюсер и автор сценария.
E o Studio 60 precisa de um novo produtor e um chefe de argumentistas.
Надо немного отдохнуть и расслабиться.
- Do Studio 60? Sou amiga da Felicity.
работа на Студии 60 для Вас и Мэтта Альби.
Você e o Matt Albie a dirigir o Studio 60.
Так это вы использовали конфиденциальную информацию о том, что Дэнни не прошел тест на наркотики, чтобы привлечь нас к работе на Студии 60 после сегодняшнего скандала? Он не прошел тест на наркотики?
Usaste informação confidencial sobre o Danny ter acusado droga para o obrigar a pegar no Studio 60 para desviares a atenção do que aconteceu, em directo esta noite?
В понедельник мы собираем пресс-конференцию, где объявим о вашем приходе на канал.
Na segunda-feira há uma conferência de imprensa para anunciar que vocês os dois vão dirigir o Studio 60.
Они вернут Студии 60 былую славу, она снова станет флагманом канала, и NBS вернется на законное место одного из великих телеканалов.
Eles vão trazer o Studio 60 à sua glória anterior, o carro-chefe da NBS. E a NBS irá voltar ao seu lugar anterior, como a melhor emissora da América.
Такое чувство, что на Студии 60 прошло наше с Денни детство, и теперь мы получили шанс наконец-то вернуться домой...
O Danny e eu achamos que crescemos no Studio 60, e foi nos dada a oportunidade de voltar para casa.
Он придумал "Студию 60", он принял меня на работу и его уволили, за то, что он поставил в эфир скетч, который написал я.
Ele inventou o Studio 60, deu-me o meu primeiro emprego. E perdeu o dele porque tentou colocar um sketch que eu escrevi, no ar.
Пишет : Студия 60 редко поднималась до уровня "Субботнего вечера". А приглашение в качестве спасителей Мэтта Альби и Дэниела Триппа в совокупности со смелым и красноречивым выступлением Уэса на прошлой неделе - скорее всего последний гвост в крышку этого гроба.
Do'Bernie Dath Blog'diz : " Studio 60, vendeu as rosas ao nível de'Saturday Night Live'e é melhor, e contratando Matt Albie e Daniel Tripp é um programa paralelo... e a explosão de ódio eloquente e corajosa do Wes...
В пятницу он не станет снимать с эфира Студию 60 только в том случае, если мы дадим гарантии, что скетч "Сумасшедшие Христиане" не выйдет в эфир.
Ele não transmitirá Studio 60 na sexta à noite a não ser que tenha a garantia de que o sketch'Cristão Loucos'será cortado.
На Студии 60, в 22 филиалах консервативных штатов и здесь у нас.
O Studio 60, 22 diferentes redes de afiliadas e aqui.
Руководство канала пока не сделало ни каких заявлений и не комментирует происходящее.
Nenhum comentário de nenhum membro sênior ou da equipa do Studio 60.
совместно с хором Лос-Анжелеской Лайт Опера и артистами Студии 60.
Acompanhados do Coral de Ópera de Los Angeles e o elenco de Studio 60.
В прямом эфире Студия 60 на Сансет Стрип. Это вечер пятницы в Голливуде!
Ao Vivo do'Studio 60 On The Sunset Strip', é sexta à noite em Hollywood.
В предыдущих сериях
Anteriormente em Studio 60...
"Я один из продюсеров Студии 60, и я приглашаю Вас на прослушивание".
sou produtor do Studio 60. Devia ir a uma audição com o Wes Mendell. "
У меня назначена встреча со сценаристом, которого я хочу переманить с HBO.
Convidei-o para assistir ao Studio 60 comigo, na régie.
Я получал призы на театральных фестивалях. Работал в театре-студии в Нью-Йорке.
Tive um emprego no Humana Festival em Louisville e outro no EST é o Ensemble Studio Theatre em Nova Iorque.
"Студия 60 патриотичная программа или нет?"
O Studio 60 é patriota ou não patriota?
Ты сказал : "Мэтт Альби, безусловно, не может говорить от лица всего коллектива" Студии 60 ", чьи мысли и молитвы были со смелыми мужчинами и женщинами, потерявшими свои жизни 9 / 11 ".
Disseste : "Matt Albie, de certeza que não fala pelo elenco e equipa do Studio 60. Rezemos pelos homens e mulheres que perderam as suas vidas no 11 de Setembro". Vês?
Какой процент аудитории Студии 60 я должна сохранить, чтобы продолжать играть на нервах Христиан?
Qual é a porcentagem de audiência que o Studio 60 precisa de reter para eu que continue a fazer-me de dura com os direitos cristãos?
У продюсера С60 положительный тест на кокаин.
TESTE DO NOVO PRODUTOR DE STUDIO 60 DÁ POSITIVO
В предыдущих сериях
Anteriormente em Studio 60
Нет. Пойду на Студию 60. Узнаю как там Марта.
- Não, eu vou ao Studio 60 para me encontrar com a Martha.
... не перебивайте - пользователи обсуждают шоу в реальном времени И через несколько минуть после окончания шоу появилось вот это.
- Para conseguir reações simultâneas ao episódio, e... isto foi postado alguns minutos depois do Studio 60 sair do ar.
Я хочу переманить сценариста с HBO. Сегодня он будет у меня.
Há um escritor que eu estou a tentar tirar da HBO e... e convidei-o para ver o Studio 60 hoje à noite na reggie.
Самой популярной из них была вечерняя воскресная программа "В эфире Театр Студия 60".
A mais famosa foi uma série de domingo à noite chamada "Studio 60 Theatre of the Air".
В 1959 NBS решает назвать театр "Студией 60", в честь своего самого успешного проекта.
Em 1959, a NBS renomeou o teatro em honra do seu inquilino mais famoso, e o "The Addison" tornou-se o "Studio 60".
Ты только что принят на работу как автор Студии 60.
Acabaste de ser contratado como guionista da equipa do Studio 60.
Прямой эфир из Студии 60.
Ao vivo do Studio 60.
Ты принят в ряды сценаристов Студии 60.
Acabaste de ser contratado como guionista da equipa do Studio 60.
Она хочет встретиться с Тимом Джитером со Студии 60.
Ela quer conhecer o Tim Jeter do Studio 60.
Ее единственным большим проектом была "Студия 60" и у нее получилось.
A única grande aposta dela foi o Studio 60, e o Studio 60 está a funcionar.
А Баффало Боб и его сестра Сью хотят оставить Тома в тюрьме до понедельника, потому что не любят "Студию 60".
E ali o Buffalo Bob e a irmã Sue vão deixar o Tom na cadeia todo o fim de semana só porque não gostam do Studio 60!
Русские субтитры Media Studio ( c ) 2006
Ripadas e sincronizadas por :
Все эти контакты?
Episodio 8 AIDAN Cheryl Ann Monroe. 32, Studio City.