Summer Çeviri Portekizce
634 parallel translation
Чивер получил песню Донны Саммерс, она прозвучит, когда пойдут титры.
O Cheever guardou a canção da Donna Summer para os créditos finais.
Тема... из "Загородного дома"...
O tema de A Summer Place
Из "Загородного дома"...
De A Summer Place
Хей, Саммер.
Olá, Summer.
Тай едет с Саммер. Шер едет со мной.
Tai, vais com o Summer e a Cher vem comigo.
Тай едет с Саммер, Шер едет со мной.
Tai, vai com o Summer. Cher, vens comigo. Cuidado com os pés.
Саммэр, сними. Да, вот так.
Agora, Summer, quero que tires a tanga da Sky.
Она хотела быть новой Донной Саммер.
Ela queria ser apróxima Donna Summer.
Не понял. Как в 94-м, когда ты устроил охоту на Сэма.
Do mesmo método que usaste em'94 para a caçada "Summer of Sam".
Я предлагаю повременить с выходом продукта на рынок и довести его прочностные характеристики до общепринятых стандартов при сохранении достигнутой мягкости.
Vou sugerir às pessoas do Summer Soft para alterar a quantidade para um lançamento limitado do produto... " Querida Katherine,
Понимаешь Раин уже обещан кое кому другому.
Summer, o Ryan foi prometido a outra pessoa.
- Там будет Самер.
- A Summer vai lá estar.
Спорим что за 10 минут я найду Самер и договорюсь насчет завтра.
Dá-me 10 minutos para encontrar a Summer, e acertar tudo.
Холли я дам тебе два билета на Джека Джонсона на сеанс массажа И всю наличность что есть 11 долларов, вот держи.
Vá. Desculpa, Summer, não quero trocar de par.
- Привет Самер.
- Summer.
Иди пока пообщайся с самер, ей явно одиноко.
Vai falar com a Summer, sim? Ela está sozinha.
Самер ты готова?
Summer, estás pronta?
Ты же сказала Самер что не приедишь.
Disseste à Summer que não vinhas.
И ты хочешь всем этим пожертвовать, ради того чтобы Самер могла сфотографироваться в мокрой футболке?
Queres deitar tudo a perder para veres a Summer em t-shirt molhada?
Разве она не будет с Самер?
Bom, ela não vai andar com a Summer?
Самер!
Summer!
Привет. Мы с Самер собираемся...
Então, eu e a Summer vamos...
Правда Самер?
Não é, Summer? Ele...
Привет Самер.
Olá, Summer.
- Раин Марисса попрошайтес с Самер.
- Digam adeus à Summer.
Во всем виновата Самер.
É positivo que é culpa da Summer.
У тебя приступ сентиментальности.
Ena. Isso é que é um rasgo de sentimento, Summer.
- Ты ела мой тост.
- Comeste a minha tosta, Summer.
- Самер, я чесная.
- Summer, sou honesta.
Саммер Уитли?
Summer Wheatly?
Эй, Саммер, хочешь сыграть со мной?
Ei, Summer, queres jogar comigo?
Саммер тебе еще ничего не говорила?
A Summer já te disse alguma coisa?
- Голосуйте за Саммер.
- Vota na Summer.
Голосуйте за Саммер.
Vota na Summer.
Голосуйте за Саммер.
Votem na Summer.
Бить в лицо пикату, напоминающую Саммер Уитли... это позор тебе, мне и всему Штату-самоцвету.
Esborrachar a cara de uma "piñata" que parece a Summer Wheatly... é uma desonra para ti, para mim e para todo o Estado do Idaho.
Видите, со мной, лето будет круглый год.
Vejam, comigo, será Summer ( Verão ) o ano inteiro.
- Голосуйте за Саммер.
Votem na Summer.
А теперь Саммер исполнит свой скетч с членами нашего собственного Клуба Счастливых Ручек.
E agora a Summer vai apresentar o seu sketch com os membros da nossa Happy Hands Club.
Саммер, нам нужно идти в сад.
Summer, temos de ir para o átrio.
Я думаю, что ты имеешь ввиду mon Dieu, Саммер.
Summer, acho que querias dizer mon Dieu.
Саммер, где бы ты не была, я всегда буду рядом.
Summer, para onde quer que vás, é lá que vais estar.
- Саммер, что ты тут делаешь?
- Summer, o que fazes aqui?
Саммер.
Summer.
- Саммер.
- Summer.
Я - тот, кем ты мечтал быть, лёжа в своей колыбели, строя планы мирового господства и напевая Донну Саммерс в расчёску.
Sou o homem que tu sonhas ser quando estás sozinho no quarto a planear o domínio mundial e a cantar Donna Summer até te penteares.
Я снова с Саммер, ты снова один
Eu voltei para a Summer, tu estás disponível.
Ага, Саммер, а какое место лучше всего подходит для этой смеси...? Конечно это школьный фестиваль сожжения чучела!
Sim, Summer, e há melhor lugar para essa combustão do que a festa de Harbor School?
Стой, Саммер!
Espera, Summer.
Во-первых Только Саммер называет меня Куп
Primeiro, só a Summer é que me chama Coop.
- Саммер!
- Summer!