Sumo Çeviri Portekizce
1,960 parallel translation
Эээ. Сок, ягодный микс.
É sumo de amora.
Ух. Время сока.
Hora do sumo.
И что же было в соке, который я выпил раньше?
Que havia no sumo que bebi?
Виноградный сок и небольшая беседа.
Sumo de uva e conversa de treta.
- Давайте. Апельсиновый сок, овсянку, яйца с беконом, поджарьте с одной стороны, но не сильно.
- Sumo de laranja, papas de aveia, bacon e ovos, fritos de um lado, mas não demasiado.
Апельсиновый сок, овсянка, яйца с беконом, поджаренные с одной стороны, но не сильно.
Sumo de laranja, papas de aveia, bacon e ovos, fritos de um lado, mas não demasiado...
Пицца, апельсиновый сок.
Pizza, sumo de laranja.
Налить тебе соку?
Queres que te sirva sumo?
Поэтому она попросила томатный сок с лимоном и сельдерейной солью.
Quer um sumo de tomate com uma rodela de limão e sal de aipo.
Если мы ничего не предпримем в ближайшее время, мы получим 50-летних сыновей, живущих в подвале, и кричащих, чтобы им спустили сок.
Se não fizermos algo rapidamente, teremos gémeos de 50 anos a viver na cave, a gritar cá para cima a pedir sumo.
Никакой пиццы. Фрукты или сок.
Não há pizza, nem fruta ou sumo.
Апельсиновый сок на верхней полке, виноград в нижнем ящике.
Sumo de laranja em cima, uvas na caixa de baixo.
Если тебе угодно, могу на четверть разбавить апельсиновым соком
Se preferem, misturo sumo de laranja.
У нас есть питьевой йогурт, сок, пиво.
Também temos iogurte líquido, sumo, cerveja.
Первый расскажет о том, как полезен для здоровья POM.
O primeiro olha para os aspectos saudáveis da POM Wonderful sumo 100 % de romã.
100 % гранатовый сок "POM".
POM Wonderful sumo 100 % de romã,
Они выпускают яблочный сок.
O seu sumo tem principalmente sumo de maçã,
В нашем соке - 100 % натурального продукта, а в их - треть от 1 %.
O nosso é 100 % sumo de romã e o deles é de um terço de 1 %.
Смотрим на бутылку сока, где написано 100 %. 100 % чего?
Quando olhas para uma garrafa de sumo que diz 100 %, 100 % O quê?
Они говорят, что это 100 % сок, на самом деле сока там всего 10 %, и люди покупают и думают, что пьют что-то полезное.
Eles acham que é 100 % sumo natural, e não é, é sumo de apenas 10 % e compram-no e bebem-no e pensam que estão a beber algo saudável.
Возьмем этот сок, на этикетке красивая картинка с гранатом и ягодами.
Vejam este sumo. O rótulo tem uma imagem de uma romã, amoras na frente e no centro.
Поэтому я пью сок "POM". Это 100 % гранатовый сок.
É por isso que eu bebo POM Wonderful, ele é 100 % sumo de romã,
Все равно, что 90 бутылок этого, а это 80,000 калорий. То же количество гранатового сока всего в одной бутылке.
Vocês tinham de beber 90 destes, que é de 80 mil calorias para obter a mesma quantidade de sumo de romã em apenas um destes,
Сингапур слинг, ананасовый сок и немного ликера.
Singapore Sling, sumo de abacaxi e um golo de Benedictine.
Дети, идите в подсобку и возьмите себе сока.
Rapazes, porque não vão lá atrás buscar um pouco de sumo?
Сок?
Sumo?
виноградную шипучку.
Sumo de uva.
Купил ей газировку и пирог, так что запру ее в фургоне.
Vim só buscar um sumo e uma tarte e vou prendê-la na mala da carrinha.
И никак не понять, кто звонит.
Aqui está o pacote de sumo que pediste. Obrigado, Meg.
О, ты просил пакетик сока.
Aqui está o pacote de sumo que pediste.
Это что за вкус? Мм.. возможно апельсиновая сода.
Se calhar o sumo de laranja, Esther?
Можно мне попробовать одну из этих газировок?
Posso experimentar um sumo desses?
Я думаю, это имеет отношение к вашей естественной содовой.
Acho que tem a ver com o seu sumo natural.
Потом человек из приюта, Мартин Брент, известный как Марти, выпил соду и умер, так?
Então, um homem do abrigo, Martin Brent, conhecido como Marty, morreu depois de beber o sumo, certo?
Любой в приюте может подтвердить, что они пили содовою.
Todos do abrigo podem confirmar que bebiam o sumo.
Мы могли бы попить водички, или газировки, или этой фиолетовой фигни...
Podemos beber água, sumo, aquele negócio roxo.
- Что ты сегодня здесь. - Да... Мне назначили анализ крови на глюкозу, дали выпить какую-то невкусную гадость.
Sim, quiseram medir-me a glicose, e deram-me a beber um sumo horroroso, com sabor a laranja.
Она выпила несколько газировок.
Ela bebeu muito sumo. Acabou por dormir.
Сок репы, просто фантастика.
É sumo de nabo, é fantástico.
Надо достать тебе еще немного сока репы маминого производства.
Vou dar-te mais um pouco de sumo de nabo da minha mãe.
Чак, ты что собираешься обезвредить ядерную бомбу при помощи фруктового сока? Хорошо, вперед.
Chuck, vais desarmar uma bomba nuclear com sumo de frutas?
Но сок у меня закончился.
- 56, mas não bebi nenhum sumo.
Подумайте еще разок.
Bem, adivinhem... 99 % deste sumo é de maçã e uva.
-... я не фанат. - Чего, томатного сока?
- De sumo de tomate?
Это просто содовая.
É só sumo.
Апельсиновый подойдет?
Sumo de laranja serve?
- Да, вкусняшка.
- Queres sumo de laranja?
Я тренируюсь для соревнований по сумо.
Treino para a competição de sumô.
О, сумо!
- Oh. Sumô.
Сумо
- Sumô.
Чак, ты собираешься обезвредить ядерную бомбу фруктовым соком?
Chuck, vais desarmar uma bomba nuclear com sumo de frutas?