Super Çeviri Portekizce
5,867 parallel translation
Самый ненадёжный супергерой.
A super-heroína menos confiável do mundo.
Я изучал Супермена.
Estudei o "Super-Homem".
Даже Супермен.
Nem sequer o Super-Homem.
Ведет себя как супер-герой, даже когда он им не является?
Agir como um super-herói, mesmo se não formos um?
Я получил доступ к файлу Супермена в ДЕО... и я провёл сравнительные анализы, по нормам, по которым ты можешь усвоить солнечную радиацию.
Acedi o ficheiro do Super-Homem no DOE, e efectuei uma análise diferenciada às taxas a que poderás metabolizar a radiação solar.
Супергерой никогда не получает... парня.
O super-herói nunca fica com alguém.
Три раза Супер Боула за Сан-Франциско Форти Найнерс.
Três Super Bowls para o San Francisco 49ers.
кто такой суперсаян-бог?
Já descobriste quem é o Super Saiya-jin Deus?
но вполне возможно мне удастся найти суперсаяна-бога.
Quanto ao Super Saiya-jin Deus. Talvez seja capaz de o encontrar.
разве вы не перестали искать суперсаяна-бога?
Mestre Beerus, não tinha já desistido da ideia de encontrar o Super Saiya-jin Deus?
Призови одного из этих суперсаянов-богов побыстрее и...
Arranja-nos um desses Super Saiya-jin Deus.
уважаемый Бирус 562 ) \ fscx101 \ fscy104 } Долгожданное появление суперсаяна-бога!
No próximo episódio de Dragon Ball Super : Desculpe Pela Demora Lorde Beerus
В следующей серии "Dragon Ball Super" : уважаемый Бирус. Долгожданное появление суперсаяна-бога! "
O Aguardado Nascimento do Super Saiya-jin Deus
уважаемый Бирус. Ramix. Редакция / лирика / оформление : mutagenb.
O Aguardado Nascimento do Super Saiya-jin Deus!
кто такой суперсаян-бог?
Vou directo ao assunto. Sabes alguma coisa sobre o Super Saiya-jin Deus?
поскорее призови сюда суперсаяна-бога. что я не могу призвать его сюда...
Não importa. Traz mas é o Super Saiya-jin Deus para aqui de uma vez por todas. Bem, quanto a isso...
Уважаемый Бирус... что передаётся среди саянов.
Lorde Beerus... Sobre o Super Saiya-jin Deus... Trata-se de uma divindade que figura na mitologia dos Saiya-jin, mas que, de momento, ainda não existe.
суперсаяном-богом.
Por outras palavras, tornar-se-á num Super Saiya-jin Deus.
Он будет суперсаяном-богом?
– E esse é o tal Super Saiya-jin Deus?
Да создайте вы наконец проклятого суперсаяна-бога!
Vão criar esse maldito Super Saiya-jin Deus de uma vez por todas? !
Я хочу стать суперсаяном-богом.
Além disso, quero tornar-me num Super Saiya-jin Deus!
Я наконец встречу суперсаяна-бога?
Vou, por fim, conhecer o Super Saiya-jin Deus?
586 ) \ fscx175 \ fscy163 } Сила суперсаяна-бога!
O Poder de um Super Saiya-jin Deus
В следующей серии "Dragon Ball Super" :
No próximo episódio de Dragon Ball Super :
Сила суперсаяна-бога! "
O poder de um Super Saiya-jin Deus!
Ты действуешь мне на нервы.
Estás é a super dar-me cabo dos nervos.
Ты в этом профи.
Estás super novamente.
Нужно что-то более точное, как тепловое зрение супермена
Precisamos de qualquer coisa precisa, como a visão de calor do Super-Homem.
Остальным-то они нравились.
Para todos os outros era super engraçado.
В смысле, я не крутой солдат спецназа типа вас, но все это невнятный лепет Нового века, как по мне.
Não sou um super soldado das Forças Especiais como você, mas é tudo da nova era da psicologia se quer saber.
Невозможно перехитрить протокол HL-7.
É impossível para o protocolo super inteligente do HL-7.
Дай подумать, ты не пользовался картой или GPS, чтобы сюда добраться, значит ты, вероятно, знаешь этого человека.
Vejamos, não usaste o GPS ou os super gémeos para chegar aqui. O que me diz que provavelmente conheces esta pessoa.
Или быстро идет или медленно едет.
Ou a andar muito depressa ou a conduzir super devagar.
Эта супер еда с Амазонки.
É um super alimento da Amazónia.
Ух, ребята, вы и правда выложились по полной. Это так реалистично! Мухи и всё такое.
Caramba, vocês esmeram-se mesmo, quer dizer, isto está super realista, com as moscas e tudo.
Это единичное убийство, но они думают, что это единичное убийство особой важности, так как в имейле из оперативного отдела аж трижды написано "срочно". Оно в Гленпорт Виллидж.
É um único assassinato, mas eles acham que esse único assassinato é super significativo porque no e-mail do FBI local dizia "urgente" umas 3 vezes.
И если зайдёт разговор о супермоделях...
E se a conversa mudar para super modelos...
Завтра очень рано мне нужно встретиться с сестрой.
Vou encontrar-me com a minha irmã super cedo.
Нечто вроде баллады, супергеройской кроссовер сказки эпичных размеров
Tipo uma, uma balada, com cruzadas de super-heróis de proporções épicas.
И, так как это 2003, я не знаю, кто вы такие, поэтому, пожалуйста, покиньте это здание, пока я не позвонил в полицию по моей модной раскладушке.
E, como é 2003, não sei quem és tu. Então, por favor, sai do perímetro antes que eu chame a polícia com o meu super telemóvel FLIP.
Как только "Супер Макс" попадёт на полки, ты станешь недосягаем.
Quando a Super Max chegar às prateleiras, será intocável.
Но они очень милые, правда?
Mas são super giros, não?
Как это всё связано с "Супер Максом"?
O que é que isto tudo tem a ver com a Super Max?
Я работала на выставках, стояла у суперкаров в шортиках, на кублуках днями напролет.
Trabalhava no circuito de convenções, a ficar ao lado de super-carros, com saltos e calções curtos.
У меня есть другие и они... они супер.
Tenho outros. E são super...
У меня открылось второе дыхание!
Estou a sentir-me um super atleta.
И она просто взбесилась.
E ela acabou de super louco.
То что он супер клёвый.
Que ele é super porreiro.
Вот тебе и супер клёвый парень, раньше о нём все так думали, да?
Foi demais para o tipo super bom que todos pensavam que ele era, não é?
Превратим его в супер-умного солдата.
Vamos portanto torná-lo num inteligente super soldado.
Ты суперсаян-бог?
Serás o Super Saiya-jin Deus?