Supply Çeviri Portekizce
32 parallel translation
Поэтому, встречайте "Поболтаем о Боге", при поддержке ресурсов Эйс Релиджен, где говорят :
E nesse espírito trazemos-lhe "Falando de Deus"... patrocinado por Ace Religious Supply, onde eles dizem...
В 15 : 30 я заехал в Williams Medical Supply.
ÀS 3 : 30 p.m., passei por Williams Medical Supply.
* My grace * All sufficient * Shall be thy supply
A minha fé, auto-suficiente será o teu sustento
И с визиткой "Поставка Птицы" в кошельке.
Com o cartão da Bluebird Supply na sua carteira.
Слышал когда-нибудь о компании "Поставка Птицы"?
Já ouviste falar de uma companhia Bluebird Supply?
Как вы знаете, музыка Air Supply лишена чувства ритма.
Como sabe, a música dos Air Supply é intemporal.
Это "Ты меня бросила, но я слишком крут, чтобы показывать это, "... но на самом деле.. " "... я очень переживаю "
Aquilo é,'deixaste-me, mas... sou fixe demais para o mostrar,'mas, sec retamente, ando a... ouvir os êxitos dos Air Supply.'
"Оборудование для Боулинга в Неваде".
É a Silver State Bowling Supply.
Supply is limited.
Stoque limitado.
Оу! - Air Supply... - Ой, нет.
- Air Supply.
Если тебе не нравятся Air Supply, я знаю другие песни.
Se não gostas de Air Supply, conheço outras.
Американская семейка сезон 3 серия 11. ПОЖИЗНЕННЫЙ ЗАПАС.
Modern Family S03E11 "Lifetime Supply"
Я везу его в дом своей матери, а после еду в Mid-South Supply в Boyle Heights.
Estou a levá-la para a minha avó, e depois vou para Mid-South Supply em Boyle Heights.
ООО, "Аир Суплай" выступает в "Индиан Казино".
Ooh, os Air Supply vêm ao casino Índio.
Я думала, что вы поставите "Air Supply" ( медленная музыка ).
Achei que ia pôr Air Supply.
Разве я выгляжу, как поклонник "Air Supply"?
Pareço um tipo que ouve Air Supply?
О, я забыл тебе сказать - -- у меня интервью в Бомонт Билдинг Сиплай завтра.
Já me esqueci. Tenho uma entrevista na Beaumont Building Supply.
If I can have the letterstraightaway, I believe I can supply the noteby the end of the afternoon.
Se puder ter já a carta, julgo que terei a nota até ao fim da tarde.
Olivia Newton-John, Air Supply.
- Olivia Newton-John, Air Supply.
Менеджер в компании, поставляющей электронику, в Вайлане.
Ele era gerente da Wailana Electronics Supply Company.
Another aneurysm clip kit from surgical supply.
Outro kit de clip's para aneurisma para a provisão cirúrgica.
Согласно кодировке, оно было поставлено компанией из Далласа, "Медицинские поставки Резерфорда".
De acordo com os códigos QR, foram fornecidos por uma empresa de Dallas, a Rutherford Medical Supply.
You getting a lap dance in the supply closet is hysterical.
Pagares por uma dança tem piada.
Хорошо, Верховный суд в деле J.E.M. Ag Supply против Pioneer постановил, что брать запатентованные семена – нелегально.
Muito bem, o Supremo Tribunal determinou em J.E.M. AG Supply, Inc. versus Pioneer que guardar sementes patenteadas é ilegal!
If the supply is low, he'll create supply.
Se a oferta é baixa, ele vai criar a oferta.
Ok, so if the other murders were about creating supply, maybe now he's eliminating demand?
Ok, então se as outras mortes eram para criar oferta, talvez agora esteja a eliminar a procura?
Живёт он в Сими-Вэлли и работает в "Баннинг медикал сэпплай".
Ele mora em Simi Valley e trabalha na Banning Medical Supply.
Последние 14 лет он проработал агентом по продажам в "Баннинг медикал сэпплай" Его жена тоже там работает.
Ele trabalhou os últimos 14 anos como assistente de vendas na Banning Medical Supply.
Но мы можем остановиться у Orchard Supply на выходе.
Mas podemos parar na loja pelo caminho e comprá-las.
Звонила Викки с фирмы Конюшни Викки.
Ligou a Vicki do Vicki's Horse Supply.
♪ I'm coming down from your supply ♪ Не сбрасывай ее со счетов.
Não desconte nela.
Orchard Supply не работают четвертого.
As lojas não estão abertas no 4 de julho.