Suppose Çeviri Portekizce
16 parallel translation
И причина, по которой ты отшила Тупицу Брайана, я так полагаю, это потому, что он...
So I suppose Stupid Brian got the elbow because he's...
* На твои денежки она может заметно поправить дела *
She was suppose to buy your shorty tyco with your money
Well, I suppose I can muster up some strength.
Bem, suponho que consigo arranjar alguma força.
I suppose you have a key, too.
Suponho que também tenhas uma chave.
I don't suppose you have organic baby wipes on you?
Por acaso não terias, também, lenços orgânicos?
Well, I don't remember everything about the old days, but if you say I did it, then I suppose I did it.
Não me lembro de tudo de antigamente, mas se dizes que o fiz, é porque fiz.
A marquise cut? Ethan : I suppose I'd have to look.
Tenho de ver.
Yes, I suppose I do.
- Sim, acho que sim.
Suppose Uncle Harold would rather goto the theatre?
E se o Tio Harold preferir ir ao teatro com os outros?
But I knowwhat the letter looks like.Suppose the porter calls the police?
- Mas tenho de ir, pois sei como é a carta. - E se o porteiro chama a polícia?
We're packed in like sardinesbut I suppose it's not for long.
Já mais parecemos sardinhas enlatadas, mas não será por muito tempo.
Don't suppose he can be botheredwith us now, cooking for film starsand the crowned heads of Europe.
Já não lhe devemos interessar, a cozinhar para estrelas de cinema milionários e cabeças coroadas da Europa.
And you were brutally honest I suppose?
- Foste muito sincera.
I don't suppose it's ethical to take a lot more time to catch a killer.
E não é ético demorar mais para apanhar um assassino.
So, a little silver lining. I suppose.
- Eis um lado positivo.
Then I was on the street completely vulnerable. So I suppose not.
Vai apenas "online" e escolhe uma hora.