Takashi Çeviri Portekizce
45 parallel translation
Офицер Такаси.
Agente Takashi.
Такаси Симура, Каматари Фудзивара
TAKASHI SHIMURA KAMATARI FUJIWARA
УМРИ!
Takashi!
Кийоко! Такаши! Масару!
Kiyoko, Takashi, Masaru, depressa, fujam daqui.
Ты ничего не сможешь поделать, Такаши.
Não o faças! Espera, Takashi.
Такаши вытолкнул Кар-пека из круга меньше, чем за три секунды.
Takashi eliminou kar-Pek em menos de três segundos.
Такаши!
Takashi
Такаши, возьмешь трубку?
Takashi, podes atender o telefone?
Здесь проживает Такаши Нагай?
Liguei para a residência de Nagai Takashi?
Я его сестра.
Sou irmã do Takashi.
С Такаши что-то случилось?
Um, um... Aconteceu alguma coisa ao Takashi?
Такаши здесь, дома.
O Takashi está aqui em casa.
Такаши, не подойдешь сюда?
Takashi, podes vir aqui?
Такаши?
Takashi?
Такаши всегда мечтал ее выиграть.
O Takashi sempre sonhou em ganhá-lo.
Но Такаши, которого я знала, никогда не был таким.
Mas o Takashi que conheci nunca foi assim.
Честно говоря, я более счастлива с новым Такаши.
Francamente, estou mais feliz com o novo Takashi.
Он - кто-то другой, он не Такаши.
Ele é outra pessoa. Ele não é o Takashi.
Такаши действительно умер?
Será que o Takashi finalmente morreu, a sério?
Или же надо поддерживать дружеские отношения с этим полностью непохожим, другим Такаши, навсегда?
Ou teremos de continuar a lidar com aquele Takashi totalmente diferente, para sempre?
Такаши, вероятно, все еще работает над романом... в Америке.
O Takashi provavelmente ainda está a trabalhar naquele romance... lá na América.
Такеши.
Takashi!
Такеши.
Takashi.
Такеши.. после того, что натворил, пытаешься мне указывать?
Takashi... depois de tudo o que fizeste, dás-me ordens?
Классом-С заправляет Такаси Макисе.
A turma C é liderada por Takashi Makise.
Должно быть, это Такаши Ямада.
Esse deve ser o Takashi Yamada.
Такаши Ямада.
Takashi Yamada.
Да. Я работаю личным охранником Такаши Ямады, и заработаю за этот год больше, чем за все время, что мы работали с тобой.
Trabalho como segurança pessoal pro Takashi Yamada, e vou ganhar mais este ano do que ganhava quando fui seu parceiro.
Такаши Ямада получит своего сына.
Takashi Yamada terá seu filho de volta.
Ну, он сказал, что сделал это, чтобы спасти Такаши Ямаду.
Disse que fez para salvar Takashi Yamada.
Такаши! Такаши!
Takashi!
Эрик Ломакс и Такаси Нагасе стали большими друзьями и оставались таковыми вплоть до смерти Нагасе в 2011 г.
Eric Lomax e Takashi Nagase tornaram-se grandes amigos até à morte de Nagase, em 2011.
я... она сумасшедшая!
Está bem, Eu... - O que é isto? - Profeta Takashi, ela é louca!
что я говорю...
Profeta Takashi, diga-lhe. Você viu. Você sabe que eu estou a...
Твои навыки превосходят моих соплеменников. что ты не котенок.
A tua perícia supera o melhor do nosso clã. É verdade que tu não és nenhuma guerreira celestial, mas tal como Takashi disse, também não és nenhuma gatinha.
Нет, Такаши.
Não, Takashi.
Такаши, послушай меня.
Takashi, escuta-me só um segundo.
При всем моем уважении, Такаши, мне не нравятся непонятные явления возле реактора, за который я отвечаю.
Com o devido respeito e honra, Takashi. Respeito, honra e tudo isso, sou um engenheiro e não gosto de padrões de frequências inexplicáveis perto de uma central que mando.
Такаши, что происходит?
Takashi, que raio se passa?
Такаши, скажи,
Takashi, diz-me que esta porta
Ты - тогда...
- Estavas lá, eu lembro-me. - Takashi!
Такеши!
Takashi!
Такаши.
Takashi.