Tallahassee Çeviri Portekizce
90 parallel translation
Я изъездела все дороги, шоссе и малопроезжие дороги, от Талахаси, Флорида до Мотор Сити, Детройт, чтобы найти настоящую любовь.
Tive que percorrer as imensas auto-estradas e atalhos desde Tallahassee, Florida até Motor City, Detroit para encontrar o meu verdadeiro amor.
Кажется, в Талахасси.
Em Tallahassee, acho eu.
Талахасси? - Да.
Tallahassee?
Эймс, Айова, Скоки, Сентр сити, Таллахасси, Олбани, Сан-Антонио, Джаспер, Вайоминг.
Ames, Iowa, Tulsa, Skokie, Center City, Tallahassee Albany, San Antonio, Jasper, Wyoming.
Таллахасси, в один конец, пожалуйста.
Bilhete de ida para Tallahassee.
Таллахасси?
Tallahassee?
Что такая красивая девушка, как Вы, будет делать в Таллахасси?
O que é que uma rapariga tão bonita vai fazer em Tallahassee?
Разыскивается в Таллахасси за кражу, мошенничество, а также по обвинению в многоженстве.
Preso em Tallahassee por roubo e furto. Cumpriu um ano em Bass Creek por poligamia.
Приведи человека из Талахасси
Quero que me tragas o homem de Tallahassee.
Что еще за человек из Талахасси?
"O homem de Tallahassee"? O que é isso...?
Я еду по шоссе И-10 через Талахасси, и вдруг бам!
Estava a conduzir na I-10 por Tallahassee, quando...
В Таллахасси.
Tallahassee.
Хотя работа в команде это не мой стиль, я подумал, что с "Таллахасси" я буду в безопасности.
Apesar de trabalhar em grupo não ser o meu forte, calculei que estivesse mais seguro com o Tallahassee.
У "Таллахасси" было странное чувство юмора насчёт зомби.
O Tallahassee tem um sentido de humor doentio no que toca a mortos-vivos.
Когда "Таллахасси" Халком прёт на зомби, он действует по принципу : "не-буди-во-мне-бля-зверя".
Quando o Tallahassee vai dar cabo de um morto-vivo, ele deixa bem claro que não está para brincadeiras.
"Таллахасси" твёрдо убеждён, что в Зомбилэнде нужно выпускать пар иначе можно окончательно спятить.
O Tallahassee acredita que tens de descontrair em Zombieland, caso contrário perdes a pouca sanidade que te falta.
Иногда "Таллахасси" прав.
Há que se desfrutar das pequenas coisas, mesmo que isso implique destruir imensas coisas pequenas. O Tallahassee tem razão.
Эй, Таллахасси, Уичита, вы идёте туда.
Tallahassee, Wichita, vão por ali.
И то что, Таллахасси был рядом но не поддерживал меня, делало меня ещё более одиноким.
Ter o Tallahassee por perto não me reconfortou, só me fez sentir mais sozinho.
- Да, Таллахасси?
- Tallahassee?
Отведайте кусманчик Таллахасси!
Venham ter um pouco do Tallahassee!
Таллахасси в это время года пальчики оближешь!
O Tallahassee é delicioso nesta altura do ano!
Таллахасси получил свой Твинкис.
O Tallahassee teve o seu twinkie.
- Он что, ездит на такси до Таллахасси?
O quê? Vai de táxi até Tallahassee?
О. Трэнт из Таллахасси.
Oh! Trent, de Tallahassee.
Мэм, вы должны успокоиться. Да, сэр, патрульные уже выехали.
CENTRO DE ORIENTAÇÃO DE DOENTES URGENTES FLÓRIDA, TALLAHASSEE
Привет. Джон Бартон, полицейское управление Таллахасси.
John Barton, polícia de Tallahassee.
У меня есть адреса крупнейших тату-салонов в Таллахасси.
Tenho as moradas das maiores casas de tatuagem em Tallahassee.
Мы отправим это на медэкспертизу в Талахасси.
Vamos enviá-lo para a morgue em Tallahassee.
Чей-нибудь след ведет в Таллахасси?
- Algum deles é de Tallahassee? Nenhum.
Ни один из них не объявлялся в Таллахасси.
Nenhum deles salientou-se em Tallahassee.
Конечно, но как только завещание вступит в силу, я вернусь в Талахасси.
Sim, mas assim que seja lido o testamento, volto para Tallahassee. Agradeço a sua disponibilidade.
Итак, Юджин Грир вырос в какой-то глуши около Таллахасси.
Certo, então... o Eugene Greer cresceu nalguma terra saloia perto de Tallahassee.
Если в досье написано, что этот специалист скрывается в Талахаси, то значит, мы отправляемся туда.
Se diz que o fabricante está escondido em Tallahassee, é para onde vamos.
Ты знаешь какая подруга проедет всю дорогу до Талахаси, чтобы обыскать квартиру твердолобого старика?
Sabes que tipo de namorada dirige até Tallahassee para revistar um apartamento tosco de um velho igualmente tosco?
МакКенн вырос в Таллахасси.
O McCann cresceu em Tallahassee.
Профессор из Университета в Таллахасси.
Professor da Universidade de Tallahassee.
Профессор из университета Таллахасси.
professor da Universidade de Tallahassee?
Она участвовала в одной из постановок Геллара в университете Таллахасси. Она зарезала ягненка.
Ela estava no quadro que o Gellar exibiu na Universidade de Tallahassee.
Из университета Талахасси?
Da Universidade de Tallahassee?
Профессор? Из университета Таллахасси?
O professor da Universidade de Tallahassee?
Но университет Таллахасси дал нам чуть меньше, чем ничего.
Mas até agora a Universidade de Tallahassee não colaborou.
Учёная степень по Истории искусств в университете Таллахасси, в том самом, где Геллар преподавал до своего исчезновения.
Graduação em História da Arte, Universidade do Tallahassee. O mesmo lugar em que o Gellar ensinou antes de desaparecer.
Геллар преподавал в Таллахасси 12 лет.
O Gellar ensinou em Tallahassee durante 12 anos.
Согласно нашим сведениям, Трэвис учился у него в Таллахасси.
De acordo com os nossos registos, o Travis foi seu aluno, em Tallahassee.
Правда, чем вам так понравилось в Таллахасси?
A sério, o que gostou assim tanto em Tallahassee?
Вас недавно сюда перевели? Джейми Митчелл, из Талахаси.
Jamie Mitchell, Tallahassee.
Её бабушка живёт в Талахаси.
A avó dela vive em Tallahassee. Óptimo.
Талахасси.
Sim, em Tallahassee.
Спасибо, Трент из Талахасси.
Obrigada, Trent, de Tallahassee.
Офигеть, как вы это разнюхали?
Eu e Quinn temos que ir a Tallahassee amanhã para interrogar Carissa Porter.