Tank Çeviri Portekizce
110 parallel translation
Вообще то, я еще не посмотрел спортивный комикс.
Ainda não acabei de ler o Tank McNamara.
Она ходит в действительно крутой бар "Кутузка".
Ela costuma estar num bar de militares, o Fish Tank.
И его противник из Хантингтон Бич, штат Калифорния уличный боец весом 140 килограмм Тэнк Эббот.
E o seu adversário, de Huntington Beach, Califórnia um lutador de rua de 150 quilos Tank Abbott!
Tэнк, cкoрo пoтрeбуeтcя cигнaл.
Tank, vamos precisar de um sinal.
Дaвaй, Tэнк, дaвaй!
Apanhei-o. - Agora, Tank, agora.
A вoт другиe члeны экипaжa. Tэнк и eгo cтaрший брaт, Дoзeр.
Os que não conheces são o Tank e o Dozer, o irmão mais velho.
Я - Tэнк.
Sou o Tank.
Tэнк, зaгрузи прoгрaмму прыжкoв.
Tank, activa o programa de salto.
Кaк дeлa, Tэнк?
Como é que estamos, Tank?
- Tэнк, эmo я.
- Tank, sou eu.
Tэнк, Moрфиуc жив?
O Morpheus está vivo, Tank?
A гдe Tэнк?
Onde está o Tank?
Tэнк пoдключи нac.
Tank vamos subir.
Tэнк, зaряжaй ЭMИ.
Tank, carrega o EMP.
Слушай, Тэнки... А меня никто не искал? Вопросов обо мне не задавали?
Tank, alguém tem andado à minha procura ou a perguntar por mim?
Тэнк! Тэнк, мне нужен ход.
- Tank, preciso de velocidade.
- Помоги Тэнку, Хирш, быстро!
Vai ajudar Tank, Hirsch, vamos.
Курс 010, сэр. - Правый двигатель полный назад.
Tank, invertendo motor de estibordo.
- Хорошо, Тэнк, постарайся.
Óptimo, Tank. - Faz o que puderes.
Тэнк, стоп машина. Приготовиться к погружению.
Tank, motores e prepare a imersão.
Прикажите Тэнку прекратить ремонт. К нам идет шлюпка.
Diz a Tank que acabe já as reparações, o destroyer está a enviar um bote.
Старшина, передайте Тэнку, у него минута. И пришлите сюда Уэнца и Рэббита с пулеметом.
Chefe, diga a Tank que tem um minuto e a Wentz e Rabbit que tragam a metralhadora.
Тэнк, полный вперед!
Tank, a toda máquina.
- Спасибо, Тэнк.
Obrigado, Tank.
Тэнк, средний вперед.
Tank, avance a dois terços.
Тэнк, ты еще жив?
Tank. Estás vivo?
Тэнк, ты починишь торпедный аппарат?
Tank. Consegues arranjar o tubo de popa?
Тэнк, начинай откачку из машинного отделения.
Tank, bombeia a água da sala de máquinas para o mar.
Тэнк, что с кормовым торпедным аппаратом?
Tank. Qual o estado dos tubos de popa?
Спасибо, Тэнк, я знаю.
Obrigado, Tank, eu sei.
Триггер, бегом на корму за Тэнком.
Trigger, vê a popa com o Tank.
- Тэнк, Кантри.
- O Tank, o Country.
На вершине Тартара под охраной совершенной системы защиты находится хранилище с вирусом D-Tank.
No entanto, no topo de Tártaro há um "Tanque-D" altamente protegido que contém um vírus.
Доступ к D-Tank наверху запрещается для всех.
Não deixes ninguém aproximar-se do Tanque-D!
Это не ради защиты D-Tank?
O Tanque-D, quer você dizer.
Они смогут стать новой человеческой расой невзирая на D-Tank.
E libertar-se-iam do medo do Tanque-D... e tornar-se-iam numa nova e eterna raça de humanidade.
взорвать D-Tank и уничтожить всех биороидов.
Vamos ocupar a Legislatura, destruir o Tanque-D e todos os Bioróides.
они собираются взорвать D-Tank.
Eles precisam de um golpe. Eles querem destruir o Tanque-D!
чтобы защищать D-Tank.
Tem que haver uma razão para Ateneia estar tão desesperada para o proteger.
нельзя позволить взорвать D-Tank!
General, o Tanque-D não pode ser destruído!
на вершине Тартара. Запечатанный в D-Tank.
Sim, o vírus selado no tanque-D, que tem estado... no topo de Tártaro todos estes anos.
Дюнан! D-Tank на вершине Тартара взорвётся.
É o destino da humanidade, Deunan! Quando carregar neste botão, o tanque-D por cima de Tártaro vai explodir... e espalhar o vírus, que vai envolver a Terra.
Но ведь у D-Tank сильная защита?
O sistema de segurança do Tanque-D é perfeito, certo?
D-Tank в безопасности.
O Tanque-D está seguro.
Да, Тэнка больше нет.
O Tank foi-se.
Старшина, сэр, сюда!
Contra-mestre! Tank! Para baixo!
Тэнк, на связь!
Tank, responde!
Тэнк, залп! Или нам конец.
Tank, dispara agora ou morremos!
Тэнк, ты как?
Tank, estás bem?
Правда, Тэнк и Дозэр ему верили.
Mas o Tank e o Dozer acreditavam nele.
За исключением Тэнка.
- Excepto o Tank. - Pois é...