Teddy Çeviri Portekizce
1,803 parallel translation
Я не хотел... Ничего.
- Não faz mal, sou amigo da Teddy.
Тедди наносит ущерб мне и образованию, которого я заслуживаю.
- Meu Deus! - A Teddy está a prejudicar-me a mim e à educação que mereço.
Так решил шеф... или Тедди? Нет, так решил я.
Isso vem do Chefe ou da Teddy?
Говорю же, Тедди служил в Корпусе мира.
O Teddy estava no Peace e Corps. Eu disse-lhes isso.
Я не ошиблась в Тедди.
Eu estava certa sobre o Teddy.
Эмили оденьте в комбинезончик Тедди дайте теплые носки.
A Emily tem de vestir as ceroulas de flanela e o Teddy vai calçar as meias mais grossas.
Почему нет?
Com amor, Emily e Teddy. " Porque não?
Когда ты дурно ведешь себя, Тедди, когда перечишь родителям своим, или же смеешься в церкви, ты подобен тем жестоким евреям, и злым солдатам, кто подсмеивался над Иисусом, когда тот был на кресте.
Quando te portas mal, Teddy, quando desrespeitas os teus pais ou te ris na igreja, estás a ser igual aos cruéis judeus e aos soldados malvados que insultavam Jesus quando estava na cruz.
Но вот его отец - - знаешь, кто это, Тэдди?
Mas o pai do Jesus... Sabes quem é, Teddy?
Престань, Тэдди.
Para com isso, Teddy.
на подготовке к Приобщению Тедди.
Como preparação para a confissão do Teddy.
Ладно, мне пора к Тедди.
Tenho de ir dar graxa à Teddy.
Мер, в центре города огромная яма.
Mer, há um aluimento enorme. A Teddy anda em cima de mim.
Ох, и скажи Тедди, чтобы не рыл ямы на газоне
E diz ao Teddy para não andar a fazer buracos no relvado da frente.
Пожалуйста, попроси Лилиан одеть детей. И помуштровать Тедди на знание катехизиса.
Faz favor, pede à Lilian para vestir as crianças e para estudar catecismo com o Teddy.
Да, Тедди, ты всем показал, что у тебя большой. Теперь мы можем идти?
Já mostrou que é você que manda, Teddy.
Хочешь, Тедди?
Gostavas, Teddy?
Чарльза Сандерсена, сыграл свадьбу с геем.
Teddy Montgomery, foi visto num casamento gay.
Тедди в конце концов простит тебя, а с Навидом ты рассталась несколько недель назад.
Eventualmente o Teddy irá perdoar-te e o Navid terminou contigo há semanas.
Хорошо, Тэдди, тебе не нужно уезжать.
Teddy, não precisas ir embora.
Знаешь, прости меня Тэдди, я просто... меня просто тошнит от всего этого "пожалейте меня" поведения.
Sabes, desculpa, Teddy, só... Estou cansada dessa atitude "coitado de mim".
Чарльз, это Тедди.
Charles. É o Teddy.
Дорога в Колумбию не такая уж короткая, Тедди любит выкручивать радио по полной так что у меня есть подарок для тебя.
A viagem até DC é bem longa e o Teddy tem amusia e adora a música alta, então, comprei-te um presente.
Ђ " едди, € скучала по тебе!
" Teddy, senti a tua falta.
ѕотому что € должен извинитьс €, " едди.
Porque devo-te um pedido de desculpas, Teddy.
"тогда" едди отвечает : Ђѕравда?
E então, o Teddy diz, " Sério?
" едди, ты можешь быть тем, кто ты есть, и получить то, что ты хочешь.
Teddy, tu podes ser quem quiseres e ter o que quiseres.
" эдди и Ўейн жен € тс €.
O Teddy e o Shane vão casar-se.
" эдди, € знаю, что тебе страшно сто € ть здесь.
Teddy, sei que estar aqui te assusta.
"а" едди и Ўейна!
Ao Teddy e a Shane!
перемещает файл Ђ — вадьба " эддиї.
( Casamento de Teddy e Shane )
Тедди Дэллоуэй - 188 см, 100 кг, уволен в запас пять месяцев назад.
Teddy Dalloway. 1,88m. 100 Kg, dispensado do exército há cinco meses.
Послушайте, если Тедди предпримет действия, позвоните мне.
Olha, se o Teddy fizer alguma coisa, liga-me.
- Выследил GPS Тэдди Далловея.
Rastreei o GPS do Teddy Dalloway.
Мы отведем тебя в фургон, Тедди.
Estamos a levar-te para a carrinha, Teddy.
Хранилище охраняют.
O depósito está seguro. Assim que identificarem Straub ou Teddy, virão atrás de ti.
Это Тедди Альтман.
- É a Teddy Altman.
Я возьму Тедди с собой.
É só um dia. Levo o Teddy comigo.
Идем, Тедди.
Anda, Teddy.
Нет, Тедди.
Não, Teddy.
Чтож искупайте покуда Тедди, пожалуйста.
Então começa pelo Teddy, por favor.
Тедди тоже спит в этой комнате?
O Teddy também dorme neste quarto?
Лилиан, отведи Тедди вниз. Нет!
Lilian, leva o Teddy para baixo.
Чувак, Тэдди Рузвельт, за один день, убил больше испанцев чем большинство людей за всю жизнь.
O Teddy Roosevelt matou mais espanhóis num dia do que qualquer pessoa na sua vida inteira.
Тэдди Рузвельт считал, что ты можешь узнать многое из книг. Но так же он верил что ты можешь узнать больше и на улице.
O Teddy Roosevelt acreditava que se aprendia com livros, mas também acreditava que se aprendia da mesma maneira fora de casa.
Все вокруг тебя - это Национальный парк основаный Тэдди Рузвельтом.
Tudo à tua volta é um parque nacional criado por Teddy Roosevelt.
Тэдди Рузвельт защищал дикую природу Америки.
O Teddy Roosevelt protegeu a vida selvagem americana.
Я люблю Тэдди Рузвельта за то, что он болел астмой в детстве.
Adoro o Teddy Roosevelt porque ele teve asma enquando criança.
Легенда гласит, что Тедди Рузвельт посетил этот лес и потерял фирменные пенсе
A lenda diz que o Teddy Roosevelt visitou a floresta e perdeu um par de lentes bifocais.
- Тедди.
Teddy!
Что скажешь, Тедди?
- O que se diz, Teddy?