English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ T ] / Teo

Teo Çeviri Portekizce

195 parallel translation
"Помнишь" или "вспоминаешь". Но никак не "припоминаешь".
Diz-se "lembras-te dele", não "recordas-teo"!
- У тебя действительно есть дядя Тео?
- Tinhas realmente um tio Teo?
- Тео.
- O Teo.
Тео, Лео, Игнатиус.
Teo, Leo, Ignacious.
- Тео!
- Teo!
Тео!
Teo!
У нас всех есть изъяны, Тео.
Todos temos as nossas limitações, Teo.
Тео, спрячься и катись!
Teo, recolhe e rola!
Ладно, перестань бредить, Тео.
Chega de disparates, Teo.
Прячься и катись, Тео!
Recolhe e rola, Teo!
Тео, о чем ты вообще думал?
Teo, qual era a tua ideia?
В уютном шезлонге на судне "Тео".
Uma cadeira de convés confortável no Navio Teo!
Тео.
Teo.
Нам пора, Тео.
Vou-me pirar, Teo.
Тео, поговорим?
Teo. Uma palavrinha, por favor.
Ладно, ладно, Тео.
Tudo bem, tudo bem, Teo.
Тео, что ты делаешь?
Teo, o que estás a fazer?
Не слышал ничего необычного, а ты?
Nada fora do vulgar. Tu ouviste, Teo?
Тео, стой.
Teo, para!
Тео, улитка не может участвовать в автогонках.
Teo, um caracol não pode entrar em competições para carros.
Пора возвращаться домой.
Altura de ir para casa, Teo.
Что будет, если ты завтра проснешься, а твои способности исчезнут?
Teo, o que acontece se acordares amanhã e já não tiveres os teus poderes?
Прости, Тео.
Desculpa, Teo.
Ох, Тео.
Teo.
Тео, что ты делаешь.
Teo, o que estás a fazer?
Друзья зовут меня Тео.
Os meus amigos chamam-me Teo.
Тео Брага.
Teo Braga.
Тео, мы на одной стороне.
Teo, nós estamos do mesmo lado.
Хотела узнать, чего хотел Тео.
Só queria saber o que queria o Teo.
Тот парень... человек, которого мы встретили, Тео.
Aquele tipo, que você conheceu, o Teo.
Ты рассказал ей, что Тео мой сын?
Disseste-lhe que o Teo é meu filho?
Артур, Тео для вас потерян.
Arthur, perdeste o Teo.
- Тереза ​ ​ Гамильтон, она поддерживала связь между Артуром и Тео.
A intermediária entre o Arthur e o Teo.
Похоже, информация Тео начала приносить плоды.
Pelos vistos a pista do Teo é boa.
Вы с Тео контактируете с ней?
Tu e o Teo mantiveram contacto com ela?
Представь, если бы он мог доказать, что я снабжал Тео в обход официальных каналов ЦРУ?
Imagina se ele puder provar que dei armas ao Teo por debaixo da mesa.
Да, такое подспорье в делах с Тео.
Ela tem sido uma grande ajuda para o Teo.
- Вы доверили мне подготовку Тео и свои секреты.
Confiou em mim para treinar o Teo e guardar o seu segredo.
Вы выбрали Тео.
Escolheu o Teo.
Сначала Генри и досье, потом Тео и Хелен... Да.
Primeiro o Henry e o ficheiro, depois o Teo, depois a Helen...
Его зовут Тео.
Ele chama-se Teo.
Замок Лауристон Эдинбург, Шотландия. Тео не стоит на месте. Так что следуй моим указаниям.
O Teo é um alvo em movimento, então segue as minha instruções.
Если вы не хотите, чтобы я разрабатывал Энни по каким-то причинам, тогда я займусь Тео Брагой.
Já que não quer que eu investigue a Annie, eu gostaria de investigar o Teo Braga.
О, Тео, ты был так молод.
Tu eras tão jovem, Teo.
Тео.
- Teo.
Здравствуй, Тео.
- Olá, Teo.
Да. И, Teo, я хотела бы сказать спасибо за всё, что ты для нас сделал.
Teo, quero agradecer por tudo o que fizeste por nós.
- Тео.
- Teo.
Это один из соратников Тео по АЛС.
Ele é um camarada do Teo na ALC.
Тео.
O Teo.
Привет, Тео.
Olá, Teo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]