Thompson Çeviri Portekizce
1,306 parallel translation
А затем Томпсон вешает эти убийства на Ганса Шрёдера.
Depois o Thompson associou os homicídios ao Hans Schroeder.
Мне мистера Томпсона ждать?
Espero pelo Sr. Thompson?
Мистер Томпсон - прекрасный человек.
O Sr. Thompson é um homem muito bom.
Премного благодарен, мистер Томпсон, что вы показали мне, как тут всё устроено.
Muito obrigado, Sr. Thompson, por mostrar-me como fazem as coisas por aqui. ANGELA, PARA USARES COMO ENTENDERES. JIMMY
Мистер Томпсон сказал, что вы за мной заедите.
O Sr. Thompson disse que vinha buscar-me.
- Я буду у Томпсон, 60.
Estou no 60 Thompson.
- О чем ты? - Как ты думаешь?
Achas que todos estes turistas são da J. Walter Thompson?
Думаешь, остальные туристы тут из J. Walter Thompson?
- Pensei que era possível. - A boa notícia é que vai ser entre nós.
Джина Томпсон, 34 года, ранения бедра и грудной клетки.
Agente Gina Thompson, 34 anos, ferida de bala na anca e tórax.
За вами прямо целый эскорт, офицер Томпсон. - Я им говорила, что в порядке.
Que bela escolta policial, agente Thompson.
Добро пожаловать обратно, офицер Томпсон.
Bem-vinda de volta, agente Thompson.
А теперь, благополучно наблюдая за перемещением нашего департамента в оснащенное по самому последнему слову техники здание в мире, шеф полиции Эдвард Джей Томпсон хотел бы сделать объявление.
E agora que ele supervisionou... a transição do nosso departamento... na mais tecnologicamente avançada... instalação policial do mundo... o Chefe de Polícia Edward J. Thompson... gostaria de fazer um anúncio.
И выбирая среди множества компетентных кандидатов, подавших заявление, я решил выбрать того, кто сразу же продолжил бы дело, начатое прежним шефом полиции Томпсоном.
E escolher entre tantos candidatos qualificados, que se ofereceram para esta posição, eu estava determinado a escolher um indivíduo que iria levar adiante a dinâmica que o demissionário Chefe Thompson criou.
Не припоминаю, чтоб шеф Томпсон сюда приходил.
Não me lembro do Chefe Thompson alguma vez ter vindo aqui.
Томпсон, выведи их отсюда.
Thompson, tire-os daqui!
Томпсон обезоружен, заложники сбежали.
O Thompson foi abatido, os reféns escaparam.
Райан что-то говорил о том, чтобы отвести Вэл к Томпсону.
O Ryan falou qualquer coisa sobre levar a Val para casa dos Thompson.
Джефри... Скажи мне, где живут Томпсоны.
Jeffrey diz-me onde moram os Thompson.
Томпсоны живут на ферме рядом с Найеком.
Os Thompson vivem numa quinta à saída de Nyack.
- Передай Наки Томпсону что я не стану его наёбывать за жалкие 10 кусков.
- Diga ao Nucky Thompson será preciso muito mais de 10 mil para o foder.
Признание Уинзлоу - прямая наводка на Наки Томпсона.
A confissão do Winslow é uma ligação directa ao Nucky Thompson.
Адвокаты Томпсона повсюду как шершни.
Os advogados do Thompson andam por aí a apitar.
Он убивал по распоряжению Томпсона.
Ele cometeu um crime por ordem directa do Nucky Thompson.
Поэтому я знакомлюсь с Наки Томпсоном, Вы говорили, что знаете о нем всё.
Que me leva até Nucky Thompson... o homem que você me falou, de que sabia de tudo.
Обычная туристка, ни дать ни взять. А ещё вы спалили меня Наки Томпсону.
Um turista inocente e... revelaste a minha jogada ao Thompson.
Мистер Томпсон один из самых...
Sr Thompson é um dos mais...
Я знаком с Наки Томпсоном 22 года. Познакомились, когда городом рулил ещё коммодор.
22 anos que conheço Nucky Thompson, desde que o Comodoro tinha a cidade.
Ну и хер этот Наки Томпсон, да?
Grande cabrão esse Thompson, hun?
Поздоровайся с Наки Томпсоном.
Diga olá ao Nucky Thompson.
Мистер Томпсон, разрешите обратиться?
Sr Thompson, posso falar consigo?
Я послал на хуй тебя, мистера Томпсона и этого гуталина.
O que disse foi, que tu, o Sr Thompson e esta cona aqui se podiam foder um ao outro.
Мистер Томпсон ясно дал понять, что он больше не...
O Sr. Thompson deixou claro que já não...
- Наки Томпсон.
- Nucky Thompson.
Мистер Томпсон.
Sr. Thompson.
"Делегация Нью-Джерси без Наки Томпсона никуда."
"Para onde for o Nucky Thompson, vai também a delegação de Nova Jérsia."
Сенатор, миссис Гардинг, позвольте представить вам Наки Томпсона, достопочтенного представителя делегации из Нью-Джерси.
Senador e Sra. Harding, gostaria de lhes apresentar o Nucky Thompson, estimado membro da delegação de Nova Jérsia.
Хочу познакомить вас с моим близким другом Наки Томпсоном из Атлантик-Сити.
Quero apresentar-lhe um amigo meu, o Nucky Thompson, de Atlantic City.
Эти парни из Огайо своё дело знают, мистер Томпсон.
Estes tipos do Ohio sabem o que fazem, Sr. Thompson.
Да ладно вам, мистер Томпсон. Вот так.
Muito bem, Sr. Thompson, aqui vamos nós.
А концовка будет такая. Передашь Наки Томпсону, что я не собираюсь его наёбывать из-за 10 кусков.
Bem, a piada é dizeres ao Nucky Thompson que vão ser precisos mais de 10 mil dólares para convencer-me a traí-lo.
Как думаете, сколько ещё раз вам подфартит обнести курьера Наки Томпсона, пока тот не впаяет ответку?
Deixa-me perguntar-te quantas vezes achas que podes roubar o cobrador do Nucky Thompson antes que ele responda?
Заведение Наки.
Pertence ao Nucky Thompson.
Наки Томпсон не добился бы такого положения будь он простачком.
O Nucky Thompson não chegou onde chegou sendo ingênuo.
- Вон туда.
ENOCH THOMPSON - ATLANTIC CITY PATRULHA DA PRAIA DO CICLO 1881
Томпсон, елки-палки.
O Thompson, caramba...
- Друг мистера Томпсона. - Разумеется. - Тихо.
- Um amigo do Sr. Thompson.
- У мистера Томпсона дела, милый.
- O Sr. Thompson está ocupado, querido.
Цитирую : "А мэр БАкара задавался вопросом, что делал в подпольном казино шериф Илай Томпсон в три часа ночи?"
"Será que o Presidente Bacharach se questionou do que fazia o xerife Eli Thompson num casino ilegal às 3h da manhã?"
К паре, старым участникам Сопротивления, к Томпсонам.
- Há um casal da antiga resistência os Thompson.
Подожди. "Томпсон".
"Thompson".
Наки Томпсон не заезжал? Нет, сэр.
Esteve cá o Nucky Thompson?