Thunder Çeviri Portekizce
112 parallel translation
Я на ней поеду на гонки Thunder Road.
Vou estreá-lo em Thunder Road.
Менты взяли тех, кто выиграл гонки Thunder Road... в прошлом году.
Vamos começar a reunião. Sabem o que eu ouvi?
Все в КПЗ.
A policia esteve a vigiar Thunder Road no ano passado. É, mas ninguém vai apanhar a gente.
Эта малышка надерёт им уши на гонках Thunder Road.
- Em Thunder Road.
Идёшь на Thunder Road?
Nem pensar.
- Именно так. - Чтоб победить на Thunder Road... не достаточно только покраски.
É preciso mais que um banho de tinta para isso.
Давайте, умницы, за ним!
Apanha-o, Thunder! Vamos, meus queridos!
Дорога громов.
Que tal "Thunder Road"?
Дорога громов.
"Thunder Road".
Я нарекаю тебя Дорога громов.
Baptizo-te "Thunder Road".
Дорога громов!
"Thunder Road"!
Поскольку Дорога громов сейчас внутри поля, я буду чертить маршрут от внешней неподвижной точки - это будет ручей.
Já que a "Thunder Road" agora está dentro do campo, vou traçar a rota em relação para um ponto estacionário : O riacho.
Этот боевой клич вам еще надоест. : ) Дословно – Гром... Гром... Гром...
Thunder, thunder, thunder, Thundercats, oh!
Лучше... thunder- - я должен сразится с этим демоном в одиночку.
É melhor eu.. Thunder, thunder... Não.
Если я смогу просто... ho!
Se eu ao menos pudesse... Thunder, thunder, thunder. Thundercats, oh!
Джерри нравится Утренний гром.
O Jerry gosta do Morning Thunder.
– Джерри пьет Утренний гром? – Да.
O Jerry bebe Morning Thunder?
Джерри не знает что в Утреннем громе есть кофеин.
O Jerry não sabe que o Morning Thunder tem cafeína.
Suddenly thunder... showers everywhere.
"De repente trovoada..." "chuva por todo o lado"
Who can explain the thunder and rain, but there's something in the air.
"Quem pode explicar a trovoada e a chuva," "mas há alguma coisa no ar."
Мы получили разрешение.
Red Thunder pede autorização para descolar.
Говорит воздушное подразделение.
Comandante do Red Thunder.
Я внимательно изучил вашу карту вин с дополнениями... ... и выбрал 71-го года Наслаждение Странника... ... 57-го года Шато Пар Тэй и 66-го года Грозовой Шевитц.
Estive a ver a sua longa lista de vinhos e seleccionei o Hobo's Delight de'71 o Chateau Par-Tay de'57, e o Thunder Chevitz de'66.
Нет, я про Форд Громпумакаракара!
Não, o Ford Thunder Cougar Falcon Bird.
Громпумакаракара!
Thunder Cougar Falcon Bird.
Я сортирую записи на шоу Джерри Грома!
Estou a ordenar discos no programa de rádio do Jerry Thunder.
Это же Джерри Гром!
Com o Jerry Thunder!
О, йее, и снова Джерри Гром... приходит к вам со Звуком!
Oh, sim, daqui é o Jerry Thunder... Chegando até vós com O Som!
Джерри Гром взял меня под крыло.
O Jerry Thunder já me pôs completamente debaixo da asa dele.
Это Джерри Гром... приходит к вам со Звуком!
Este é o Jerry Thunder... chegando até vós com O Som!
Это Джерри Гром... приходит к вам со Звуком, где правят бал секс, наркотики и рок-н-ролл.
Este é o Jerry Thunder... Chegando até vós com O Som... onde estamos a desfrutar de montes de sexo, drogas e rock and roll.
Конечно, Джерри Гром.
Com certeza que sim, Jerry Thunder.
Она все время там, на этом Звуке с Джерри Громом.
Ela está a passar o tempo todo no Som com o Jerry Thunder.
Я здесь, чтобы объяснить Джерри Грому кто есть кто и что к чему.
Estou aqui para dizer quem é quem, e o que é o que ao Jerry Thunder.
Джерри Гром... прощается с вами.
Este é o Jerry Thunder... A desligar.
Привет, я Джерри Гром.
Olá. Sou o Jerry Thunder.
Ты Джерри Гром?
Tu és o Jerry Thunder?
Смотри-ка, сам Джерри Гром!
Vejam o Jerry Thunder!
Это и есть Джерри Гром?
Então, aquele é o Jerry Thunder?
Томми Громовой Кулак!
... Tommy Thunder!
- Начать огонь.
- Viper. Thunder.
Еще 20 баксов из Тандер Бея, Онтарио.
Olha, mais vinte dólares de Thunder Bay, Ontario.
Гром МакФодден.
Thunder McFadden. Que risota.
вот какое имя ты бы использовал, если бы был порнозвездой.
É o nome que usarias se fosses uma estrela porno. Por isso sou o Thunder McFadden.
Очевидно, ты всё ещё можешь забивать сверху, и ты официально сменил имя на "Ванильный Гром".
Ainda deves conseguir afundar, obviamente e mudaste legalmente o nome para "Vanilla Thunder".
Да ладно тебе, Ванильный Гром, повзрослев, все находят настоящую работу.
Então, Vanilla Thunder, toda a gente tem de crescer e arranjar um trabalho a sério.
- Thunder Road?
Thunder Road?
Надо поговорить. Слушай, те парни на Thunder Road, они не шутят.
Os tipos não são de brincar.
Я подумал, может ты сможешь быть моим дублёром на Thunder Road. Что ты имеешь в виду?
Queres que vá contigo?
thunder.
Thunder, thunder, thunder.
Количество взрывчатки...
Red Thunder pede autorização para descolar.