Titan Çeviri Portekizce
152 parallel translation
Первое - мы договорились с правительством России о нанесении удара призванного изменить курс комет.
Primeiro, o Comando Estratégico de Mísseis está a coordenar com a Rússia um ataque maciço com mísseis Titan contra os cometas.
Нам только что сообщили о запуске баллистических ракет из шахт в Северной Дакоте и Вайоминге.
Confirmámos o lançamento dos mísseis Titan das suas posições no Dakota do Norte e em Wyoming.
Знаете, это подозрительно похоже на заднюю часть ракеты Титан.
Sabes, isto parece-se com a ponta de baixo de um míssil Titan.
Когда я ещё был на Титане.
Quando ainda estava em Titan.
На Титане я потерял две вещи.
Perdi duas coisa em Titan.
Я умер там, на Титане.
Eu morri em Titan.
Пока вы счастливо поселитесь на Титане, я буду обучать нового первого офицера. ( Старпом. ) Вы все его знаете.
Enquanto vão instalar-se na Titan, eu estarei a treinar o meu novo primeiro oficial. Conhecem-no.
Так куда же, от Титана куда?
Então, aonde vai a Titan?
Кто-нибудь с колонии на Титане лучше знает, о чем разговаривать с незнакомцами
Qualquer pessoa da colónia de Titan sabe que é melhor não falar com estranhos.
Тот, кто родился в колонии Дайтон, не будет болтать с незнакомцами.
Qualquer pessoa da colónia de Titan sabe que é melhor não falar com estranhos.
"Titan-4".
Gostámos do Titã IV.
Мы получили ваш заказ, но "Titan-4" больше не выпускают.
Recebemos a vossa encomenda e lamento imenso, mas já não produzimos o Titã IV.
Он все разносит на куски.
- O Titan!
ТИТАН!
Titan!
Хлоя, Титан не заражен метеоритами.
Chloe, o Titan é um dos infectados pelo meteorito.
Значит, если мы найдем того, кто вытащил его из больницы и вернул обратно, он приведет нас прямо к бойцовскому клубу... и к Титану.
Se descobrirmos que o tirou e colocou de novo no hospital, ele levar-nos-á directos ao clube de luta... e ao Titan.
Я беспокоюсь о том, что Титан может быть гораздо большей угрозой, чем я думал.
Estou preocupado com o Titan, pode ser uma ameaça maior do que penso.
Я знаю почему... наколка на руке Титана.
Sei o significado... da tatuagem no braço do Titan.
Как этот парень удерживает Титана взаперти в Бель Рив?
Como é que este tipo mantém o Titan fora de Belle Reve?
Если бы я смог проложить себе путь на тот ринг, Я бы нашел Титана.
Se eu conseguir entrar, posso encontrar o Titan.
- Где Титан?
- Onde está o Titan?
- Титан?
- Titan?
! - Титан!
- O Titan!
- Значит вы заполучили Титана?
- Então apanharam o Titan? - Negativo.
Согласно вашим сообщениям, Титан поверг несколько самых сильных метеоритных фриков там.
De acordo com os teus relatórios, o Titan dizimou alguns dos infectados pelo meteorito.
Они заполучили тело Титана.
Eles recuperaram o corpo do Titan.
Титан не был человеком.
O Titan não era humano.
Я думал, что Титан был последним заключенным, которому я позволил сбежать из Фантомной Зоны.
Pensava que o Titan era o último prisioneiro que escapou da zona fantasma.
Единственный способ избавиться от них... это убить, как я убил Титана.
A única maneira de me livrar deles... é matá-los tal como fiz com o Titan.
Как это отличает меня от Титана?
E isso, distingue-me do Titan em quê?
Ты был зол и до того, как узнал про Титана.
Estavas bastante zangado antes de saberes do Titan.
Тиражирование этой аномалии не приведет ни к чему хорошему, мистер Лютор
Usamos quase tudo que tiramos do Titan.
Весьма забавно, но если Вы не возражаете, я воздержусь до заката на Титане
Muito engraçado, mas se não se importa, vou esperar até ao pôr-do-sol em Titan.
Титан.
Titan.
Титан?
Titan?
За Титана!
Ao Titan!
Завтра утром у нас дебютное сражение с Титаном.
Nós temos a nossa batalha de debutantes com o Titan, amanhã.
"Титан".
"Titan"?
- Что значит "Титан"?
- O que é um Titan?
- Меня зовут Титан.
- O meu nome é Titan.
- Титан.
- Titan.
Титан!
É Titan.
Меня зовут Титан, а не Хэл!
Sou o Titan... não sou o Hal!
Ну что ж, Титан. Пора тебе красиво сгинуть со сцены.
Pronto, Titan, está na hora de seres derrotado, com estilo.
Где тот, кто именует себя Титаном?
Onde está aquele a quem chamam Titan?
Титан освободил нас!
O Titan deu-nos liberdade.
- Титан стал злодеем.
- O Titan agora é mau.
Eсли мы не обнаружим слабое место Титана, он уничтожит весь город.
Ouve, se não descobrirmos a fraqueza do Titan, ele vai destruir a cidade toda.
Это жертвы Титана.
São as vítimas do Titan.
Найдем
Chloe, não senti nada assim desde que enfrentei o Titan.
Генетический материал Титана был ключом к успеху проекта
O material genético do Titan foi a chave para viabilizar este projeto.