English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ T ] / Tod

Tod Çeviri Portekizce

74 parallel translation
Тод Энгельс. Как поживаешь?
Tod Engels...
- Род. Тодд. Это Бог.
Rod, Tod, é Deus quem fala.
Роберт!
- Tod?
Тодд Джонстоун.
Tod Johnstone.
Тодд!
Tod! Tod!
Лево руля!
- Bombordo, Tod!
И я знаю, что Тодд дважды ослушался прямого приказа!
Eu estava! Só sei que o Tod desobedeceu duas vezes a uma ordem.
– Ты знаешь, что это неправда, Тодд!
Sabes que isso não é verdade, Tod!
Ни вы, ни Тодд не виноваты в этом! Тодд, ты не виноват в этом.
Nem o Tod Não foste tu, Tod.
Тодд и другие ребята отправились во Вьетнам. Все вернулись живыми.
Chuck, Tod e os outros foram para o Vietname.
Звонил отец Тода и Джорджа.
Tod e o pai de George há pouco chamado.
- Привет, Тод.
- Ei, Tod. - Oi.
Мы спрашивали Тода, но у него какие-то медицинские проблемы.
Ela perguntou para Tod, mas ele teve alguma coisa médica.
Где Тод?
Onde Tod é?
Ты внушил Тоду такое чувство вины из-за смерти Джорджа... что он покончил с собой.
Você causou Tod tanto culpa em cima de George... ele levou a própria vida dele.
Как ты оказалась у дома Тода вчера ночью?
Por que era você a A casa de Tod ontem à noite?
А что если Тод был первым?
O que se Tod há pouco o primeiro era?
Да, от Тода ничего не осталось.
Tudo que que era que isso lhe fez Tod definitivamente tem sido ido.
Ты видел, что Тод умрет?
Você viu dado de Tod?
Получается, что ты, я, Тод, Картер...
Agora, isso que se você, eu, Tod, o Carter...
После всего, что ты сказал, я начинаю верить... что Тод покончил с собой.
Depois do ouvir, Eu acredito... aquele Tod se matou.
Это сиденье Тода.
Isso é o assento de Tod.
Первым был Тод, потом Терри.
Primeiro era Tod, então era o Terry.
Сначала твой друг Тод... потом Терри Чейни, причем ты при этом присутствовал.
Primeiro, seu amigo Tod... então Terry Chaney, enquanto você estava à cena.
Они винят меня за Тода, за нее... за эту чертову катастрофу.
Eles me culpam para Tod, para ela... para o fucking estrondo plano.
Тогда я был бы рядом с Тодом.
Eu teria sido para cima próximo a Tod.
За Тода.
E para Tod.
Привет! А Тодд и Митчелл - бутерброды.
Olá o Tod e o Mitchell chegam depois com as sanduíches.
Студенческое управление проголосовало за Синди и Тодда как за лучшую пару. Ах нет.
A associação de caloiros elegeu a Cindy e o Tod o "casal mais fofo".
" Я знаю, что справлюсь, - сказал Тод Дауни,..
"Eu sei que consigo". Disse Tod Downey.
Всё хорошо, моя милая.
Tod está bem, querida.
Ну всё. Всё это глупости.
isso Tod, são tolices.
- Конгресмен Джин Дот, комитет по бюджету.
- O congressista Jim Tod, tem maus modos.
Да, знаешь, иногда я чувствую себя виноватым, что вернулся после одного ранения.
Sabes, às vezes sinto culpa por sair após um único TOD ( Tempo de Serviço ).
Der Tod des Unterhaltungskunstlers.
"Der Tod des Unterhaltungskunstlers."
... нет, каждый... День?
-... não, que voltem tod...
Все было отлично, пока между ними не встала женщина.
Tod era genial, até que apareceu uma mulher entre eles.
Это "Tod's"? ( марка обуви. )
São da Tod's?
Тод Балаклитс идет.
O Tod Balacleets está a chegar.
Каждый на этом замерзшем куске дерьма всегда любил напоминать мне об этом.
Tod a gente neste monte de merda gelado sempre gostou de me recordar isso.
Ему позвонили из его компании прямо из TOD С кем говорил?
Ligaram para ele da empresa perto da HDM.
У меня нет времени на каждую...
Não tenho tempo para tod...
Это противозаконно, Тодд.
Isso é ilegal, Tod!
Это Шекспир, "Буря".
É Shakespeare, Tod.
Тодд, танцуй!
Tod, danças.
Тодд!
Tod!
Бросай все!
Deixa, Tod!
Назад!
Tod, agarra-te.
Все знают, почему мы перевернулись, Тодд.
Todos sabem por que, passamos por ela, Tod.
Тодд, я ценю это.
Tod, agradeço o que estás a tentar fazer aqui.
Привет, Лео.
- Tudo bem, Tod? - Olá, Leo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]