English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ T ] / Top

Top Çeviri Portekizce

770 parallel translation
Спайдер-Лидер, это Хэттоп-Контроль.
Líder Spider, daqui Controlo Top Hat.
- Принял, Хэттоп.
- Afirmativo, Top Hat.
Хэттоп-Контроль – Спайдер-Лидеру.
Líder Spider, Controlo Top Hat.
Понял, Хэттоп.
Afirmativo, Top Hat.
У этой телесети нет ни одной передачи, вошедшей в топ 20.
Esta emissora não tinha um programa entre os Top 20.
А в следующем году я скажу вам, что мы возглавили пятёрку лучших сетей!
No próximo encontro de filiadas, estarei a dizer-lhes que estamos no Top 5!
Ты делаешь свежий цветной кусок, сложный топ-ту-боттом ( top-to-bottom ).
Você trabalha em peças bonitas e coloridas, top-to-bottoms
Нужно делать всё : и инсайды, и сроун-апы, и топ-ту-боттомы - нужно преуспеть во всём.
Você tem que ser capaz de conquistar uma linha com escritos no interior, apoderar-se dela com throw-ups, top-to-bottoms, Você tem que faze-la toda.
Начинаем обратный отсчёт..
Agora, vamos voltar ao top 10.
Да, Старшой, как насчет отдыха?
É, Top, e daí?
Эй, Старшой, что у нас за дело?
- Top, qual é a operação?
К финальной стадии в мире армрестлинга, которую мы называем "изо всех сил"!
A fase final do mundial de braço de ferro. Nós chamamos de : "Over the top".
Может в желтом топе?
Você quer dizer um top amarelo.
Когда с тобой мы едем прогуляться - в экипаже, покрытом бахромой
When I take you out in the surrey with the fringe on top
Когда с тобой мы едем прогуляться - в экипаже, покрытом бахромой!
When I take you out in the surrey with the fringe on top.
В экипаже, покрытом бахромой!
With the fringe on top.
Есть в снежных вершинах глухой перевал
On top of old smokey all covered with snow
Когда вершину видит глаз,
And when we climb up to the top
все, что я вам расскажу, Строго засекречено. Я был солдатом, господин Гаррисон.
Tudo o que vou dizer tem a designação de top secret.
Ты немного оголяешь плечико... и ублажаешь себя...
Assim, você baixa seu top assim... E faz sexo oral assim.
Послушайте, если уж ты не сыграл свою секретную мелодию для кофейной компании, по крайней мере - спой что-нибудь.
Vá lá, se não nos contas o top secret da campanha do café, isto, pelo menos, podes fazer.
- "Топ Ган".
- Top Gun.
"Топ Ган".
Top Gun.
Посмотрел фильм "Топ Ган".
Viu um filme chamado "Top Gun".
За чартом ты не следишь, чтоли?
Nunca ouves os top ten?
А теперь рассказывай свои секреты. Мне нужны ответы и немедленно.
Está bem, Sr. Top Secret, quero algumas respostas, certo?
Эти клипсы такие милые.
- Que ganchos tão giros. - Que top tão Oitentas.
Ты покупаешь эту кофту, говоришь об оргазмах в присутствии капеллана, а теперь практически срываешь собеседование
O compra do top sobre orgasmos na frente do reverendo e agora essa quase-sabotagem na entrevista.
- Топ 40, Классика?
- Top 40, clássica?
Полное завершение программы требует полномочий.
O código de inicializado é top secret.
- Для группы "Цилиндр".
"Top Hat".
Шумихи в прессе, которая выдвинула бы вас вперед.
Alguma matéria passivel de o lançar no top, através dos média.
Ну, Сью Эллен... Его не носят напоказ.
Bom, Sue Ellen, é que não é um top.
Она надевает его сверху.
Usa-o como top.
В коридоре я видел женщину с лифчиком напоказ.
Vi uma mulher no nosso corredor com uma coisa destas como top.
Мы будем продавать их как верхнюю одежду.
Vamos vender isto como top.
Ты хорошо поработала над идеей "Грудь вперёд, Гэтсби".
Excelente trabalho com o novo top. É sucesso garantido.
Comment : 0,0 : 06 : 56.32,0 : 06 : 57.21, sse bg top, 0000,0000,0000, Но ведь это ты сказал, что мы должны расстаться!
O estás a dizer?
Comment : 0,0 : 06 : 57.58,0 : 06 : 58.64, sse bg top, 0000,0000,0000,... может быть...
Olá!
Comment : 0,0 : 07 : 03.68,0 : 07 : 05.53, sse bg top, 0000,0000,0000, Но я все еще люблю... Comment : 0,0 : 07 : 05.53,0 : 07 : 06.04, sse bg top, 0000,0000,0000, Не всегда... женщина может стать такой же, как была когда-то. О!
Sim, com um estudante de medicina.
Comment : 0,0 : 07 : 06.04,0 : 07 : 10.17, sse bg top, 0000,0000,0000,... такой же, как была когда-то. Comment : 0,0 : 07 : 08.20,0 : 07 : 09.95, sse bg top, 0000,0000,0000, Я не смогу стать... Нет.
É verdade, emprestas-me o teu perfume de lavanda?
Comment : 0,0 : 07 : 10.17,0 : 07 : 11.10, sse bg top, 0000,0000,0000, Я не смогу стать такой же, как тогда. Вот жадина!
Não.
Comment : 0,0 : 07 : 11.10,0 : 07 : 12.82, sse bg top, 0000,0000,0000, Но я люблю тебя.
Que embirrante!
А Синдзи у себя? Comment : 0,0 : 07 : 12.82,0 : 07 : 15.15, sse bg top, 0000,0000,0000, Говорю тебе, это невозможно!
Aquilo não é para crianças.
Comment : 0,0 : 07 : 23.29,0 : 07 : 23.71, sse bg top, 0000,0000,0000, Не надо так говорить... что он его ненавидит. Comment : 0,0 : 07 : 15.15,0 : 07 : 16.62, sse bg top, 0000,0000,0000, Я пыталась забыть тебя три года!
O Shinji está no quarto?
Я понимаю, что это секрет, но, пожалуйста, скажи хоть что-нибудь.
Eu sei que é top secret, mas conta-me mais coisas!
- Да? Можешь снять лифчик?
- Podes tirar o teu top?
Убивая и после преображаясь в свою сестру топ-модель, она оберегает свое сердце.
Matando e mais tarde tornando-se na sua irmã, a top-model, ela salvou seu coração.
- Помогите!
Top!
Comment : 0,0 : 06 : 59.12,0 : 06 : 59.85, sse bg top, 0000,0000,0000, Не знаю, как ты... или нет? Comment : 0,0 : 07 : 01.55,0 : 07 : 03.35, sse bg top, 0000,0000,0000,... но я сильно изменилась с тех пор. Я дома!
Não, foste tu que disseste que nos deveríamos separar.
Привет. Comment : 0,0 : 06 : 59.12,0 : 06 : 59.85, sse bg top, 0000,0000,0000, Не говори так!
- Viva.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]