Topher Çeviri Portekizce
205 parallel translation
Тофер?
Topher?
Тофер!
Topher!
Зовите меня Тофер.
Chame-me Topher. Está bem.
Ты должен целоваться с тем, кого ты любишь, Тофер...
Devias obter os teus beijos de alguém que te ame, Topher...
Ты понимаешь, о чем я говорю, Тофер?
Compreendes o que estou a dizer Topher?
- Верно, Тофер.
- Certo, Topher.
Эй, Тофер! Дашь автограф?
Topher, Topher!
Кто-нибудь видел Тоффера?
Viram o Topher?
Тоффер.
Topher?
- Я думала, это вы с Тоффером.
- Pensei que tu e o Topher... - Não faz mal.
- Тоффер.
- O Topher.
Он хочет в Стэнфорд?
- O Topher vai para Stanford?
Tофeр, ну что ты из cебя cтpоишь?
Caramba, Topher, não era preciso armares-te em Frankie Muniz comigo.
Она достаточно взросло выглядит, чтобы сыграть мать Тофера Грейса?
É velha o suficiente para ser mãe do Topher Grace?
Мы соберем мальчиков, когда Тофер поправится.
Mas combinamos qualquer coisa quando o Topher ficar bom.
Она отменила праздник Тофера.
- Cancelar a festa do Topher.
Тэмми потратила на этот праздник целое состояние.
Ela gastou uma fortuna na festa do Topher.
Мать Тофера? Да.
- A mãe do Topher?
Вижу, Тофер быстро поправился.
Pelos vistos, o Topher pôs-se bom num instante.
Хочу сказать, я принесла Тоферу барабаны бонго.
Fica sabendo que dei ao Topher uns tambores.
Слушай, этот праздник так важен для Тофера.
O Topher estava ansioso pela festa.
Тофер, я просидел три дня в том фургоне у больницы...
Topher, passei três dias na van lá no hospital...
Они не бизоны, Тофер.
Eles não são búfalos, Topher.
Тофер, ты превратил Эко в убийцу?
Topher, transformou a Echo em assassina?
Они не бизоны, Тофер.
- Eles não são bisontes, Topher.
Тофер.
Topher.
Тофер, что не возможно?
Topher, o que é que não pode acontecer?
Что такое, Тофер?
O que é, Topher?
Я говорил с Тофером.
Falei com o Topher.
Он показывает ДеВитт свои способности, и тут оп, и Тофер больше не "любимчик родителей".
Ele mostra à DeWitt as suas capacidades, de repente o Topher já não é o "Filho Número Um".
Как насчет очков, Тофер?
Óculos, Topher?
Ты думаешь я позволю тебе держать ее за руку пока Тофер будет (? ) ее? 2 минуты.
Achas que vou deixar que lhe segures na mão enquanto o Topher a trata?
А что касается этого неугомонного агента... Скажите Тоферу, чтобы готовил Эко.
E quanto ao agente intrépido, diga ao Topher para preparar a Echo.
Доставьте ее сюда, чтобы Тофер смог провести диагностику.
Traga-la para que o Topher possa examiná-la.
Тофер сделал все, что мог, чтобы удалить воспоминания.
O Topher fez tudo o que sabe para remover a experiência.
- Тофер.
- Topher.
Тофер...
Topher.
Ее не продали, Тофер.
Não está a ser vendida, Topher.
Даже Тофер Бринк.
Até o Topher Brink.
- Можем играть со спящими?
- Não. - Qual é, Topher?
Вы осведомлены о ситуации с Тофером?
Está ciente da situação com Topher?
Ну, так, я думаю, Тофер может завести друзей.
Então Topher pode fazer amigos.
Тофер указывает на то, что в данный момент мы проводим улучшение нашей электросети и системы охраны.
Assim que Topher aparecer, atualizamos os nossos sistemas elétricos e de segurança.
У нас тут актив шатается, где не надо, сначала проверьте необслуживаемое помещение.
Temos um Ativo nocivo. Primeiramente, verifique a sala de força. Topher.
"мен € есть € щиков 20 пива, а брат" офера притащил водки, джина, виски, бурбона... ѕодожди, а виски и бурбон это одно и то же?
Comprei 20 caixas de cerveja e o irmão do Topher trouxe Vodca, Gin, whiskey, Bourbon... Espera, whiskey e Bourbon são a mesma coisa?
У меня около 20 ящиков пива, а брат Тофера принес водку, джин, виски, бурбон.
- Tenho 20 caixas de cerveja e o irmão do Topher trouxe Vodka, Gin, Whiskey...
Эко... Тофер хотел тебя видеть на процедуре.
Echo, o Topher quer ver-te para um tratamento.
Тофер говорит, что это как рождение ребенка.
O Topher diz que é como dar à luz.
Боже, Тофер, какого черта, что тут происходит?
Credo, Topher, que raio se passa aqui?
- Это Тофер. - Тофер.
Fala o Topher.
Есть вопрос.
Topher, pergunta.