Toro Çeviri Portekizce
77 parallel translation
Рокки будет утром в Эль-Торо.
O Rocky estará no El Toro de manhã.
Он убил Фрейзера и Кипера. Его преследуют.
Foram atrás dele até ao telhado do El Toro.
- Ты откуда, Сидящий Бык?
- De onde é Toro sentado?
- А китайская коробочка была в полене.
E a caixa chinesa estava escondida num toro.
- Меня вызывают в Эль Торо.
- Tenho de me apresentar em El Toro.
Я поеду в Эль Торо, выясню, что происходит.
Vou a El Toro saber o que se passa.
Мы едем в Эль Торо!
Vamos para El Toro!
Эль Торо?
El Toro? !
Генерал, я очень хочу вернуться в Эль Торо.
General, estou ansioso por voltar a El Toro.
Эль Торо полностью разрушен.
El Toro foi totalmente destruída.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ЭЛЬ ТОРО
BEM-VINDO A MCAS EL TORO
Я проснулся посреди ночи и увидел, что огонь тухнет тогда я взял полено и бросил его туда.
Acordei, a meio da noite, e vi que a lareira estava a apagar-se por isso peguei num toro e atirei-o.
Во всяком случае то, что я считал поленом.
Ou o que julguei ser um toro.
Теперь бери следующее.
Pega noutro toro.
Живее. Бери следующее.
Despacha-te, pega noutro toro.
Покрутись на полу, как бревно.
Rola como um toro Até mais não poderes
Быстро! Покрутись на полу, как бревно.
Rola como um toro Até mais não poderes
Хотя в нем газонокосилки и поддерживались подозрительно сильно...
ENTÃO, VOCÊ COMPROU UM TORO. Embora fosse promoção suspeita do produto.
Подумай еще раз. Он импровизирует в чтении с Кауроном и Дель Торо, пока что-нибудь не понравиться.
Não, anda a fazer leituras improvisadas com o Cuaron e o Del Toro, até aparecer alguma coisa.
Торо!
"Toro!"
- Торо!
- "Toro!"
Прошу. Полегче с торо.
Por favor, não exageres no toro.
Там был торо.
Havia toro!
Ты мог убрать этот гнилой чурбан в любой момент?
Podias ter movido este toro infectado quando quisesses?
Я использовала подобную, чтобы поджарить Торо.
Usei um desses para tostar Toro.
Кто такой Торо?
Quem é o Toro?
Торо - это ее домашний бычок, пап.
Toro é o touro de estimação, pai.
Мы закажем ещё немного торо.
Tipo tudo. Pode trazer mais Toro?
Даже жесткую белую часть у основания?
Mesmo a parte do toro no fundo?
Как его там звали, Бык, вроде?
O homem que se chamava a si mesmo Toro?
Чёрный Бык!
Toro Negro!
Слушай, а ты слышал о Чёрном Быке с Северо-востока?
Ouviste falar do Toro Preto no nordeste?
Малыш Торо.
- O Little Toro.
После малыша Торо, мы не работаем с новыми клиентами.
Depois do Little Toro, já não aceito novos clientes.
В ней голова малыша Торо.
A cabeça do Little Toro está ali.
Малыш Торо был ведь нашим другом.
O Little Toro era nosso amigo. - E então?
А малыш Торо, готов стать информатором?
E o tipo que ias trazer para o teu lado? O Little Toro?
Не уломаешь малыша Торо, я тебя отзываю.
Se até lá não convenceres o Little Toro, tiro-te do caso.
Малыш Торо мертв.
O Little Toro morreu.
Если малыш Торо выбывает, Джесап отзывает тебя.
Sem o Little Toro, o Jessup vai-te tirar do caso.
Это за малыша Торо.
Isto foi pelo Little Toro.
Я вижу слезы на Торо.
Vejo lágrimas no seu toro.
Выбирай себе пенёк.
Puxa um toro.
- Эль Торо, господин.
"El Toro", senhor.
Перестрелка около Эль-Торо.
Tiroteio no El Toro.
Также как папе. Правда? Доктор выглядит моложе.
A memória dele vai-se, já não fixa as encomendas, serviu sushi toro ao mesmo cliente uma e outra vez.
ГИЙЕРМО ДЕЛЬ ТОРО представляют :
GUILLERMO DEL TORO APRESENTAM
Торо с чёрными трюфелями.
Toro com trufas pretas.
Острый тунец и хрустящий рис из "Торо".
Atum picante com arroz crocante do Toro's.
Так жаль малыша Торо.
Foi pena o que aconteceu com o Little Toro.
Я знаю, малыш Торо никого не обижал.
O Little Toro nunca fez mal a ninguém.