English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ T ] / Tours

Tours Çeviri Portekizce

32 parallel translation
Вдова из Тура или это было в Орлеане? Она была матерью и хористкой.
Era uma viúva de Tours, ou de Orleães, uma antiga bailarina, mãe de um filho.
Дайте мне номер Америка Дрим Турз.
Las Vegas? Dêem-me o número dos "Dream America Tours".
Его последним местом работы были Туры Наследия бизнес, который он начал в 1950-х чтобы помогать богатым евреям искать свои мертвые семьи.
O seu emprego mais recente foi na'Heritage Tours'... um negócia que ele começou nos anos 1950s... principalmente ajudando Judeus ricos na pesquisa dos seus familares mortos.
Мы проводим туры между островами.
Fazemos tours pelas ilhas.
На всем севере Англии.
Fizemos tours por todo o norte de Inglaterra.
- А где в дороге насилие? Когда вы все крушите?
Porque é que as tours são tão violentas?
Вам все также нравится ездить по миру и давать концерта?
Ainda é divertido fazer tours e tocar ao vivo?
Принцип один и тот же в любом бою, от Ватерлоо до Омдурмана, от атаки Пикетта до битвы при Марс-ла-Тур. Первая атака может и должна быть решающей.
Sempre a mesma história, de Waterloo à Omdurman, de Pickett's Charge à Batalha de La Mars Tours, o primeiro ataque pode e deve ser o decisivo.
"Грин Маунтин. Туры на квадроциклах".
A Green Mountain ATV Tours.
Можете передать ему, что вас направил к нему ваш прекраснейший гид или просто покажите ему свою футболку.
Digam que manda a Wonderful, Wonderful Tours ou mostrem-lhe a vossa camisola.
Вертолетные туры "Болотные ястребы".
Swamp Hawks Helicopter Tours.
Несколько крупных туров по стране в течение последних лет.
Algumas grandes tours pelos EUA, durante uns anos,
Оаху Шарк Турс.
- Oahu Shark Tours.
Было много возражений против Шарк Турс недавно, да?
Houve muita oposição sobre a Shark Tours, ultimamente.
Им не нравилось, что Шарк Турс ходят близко к их берегу.
Dizem que não gostavam do Shark Tours, perto da sua costa.
До того, как они с братом начали свои акульи туры, акулы никогда не приплывали в Каммилэнд.
Antes dele e do irmão começarem os tours, os tubarões não vinham a Kammieland.
Эти туры учат акул не бояться людей.
Os tours... Ensinam os tubarões a não temerem os humanos.
И эти туры устраивают борцы за охрану природы, которые имеют полное право находиться в океане, так же как ты, я, и все остальные.
Esses tours são feitos por conservadores que têm todo o direito de estar no oceano, tanto quanto tu, eu e qualquer outra pessoa.
Такой парень спорил с Шарк Турс по тем же причинам.
Um homem assim era contra a Shark Tours por uma coisa parecida.
Это финансовый стимул - потопить Шарк Турс.
É um incentivo financeiro para fechar as Shark Tours.
- Ясно. Она называется Victory Tours, и существует уже очень долгое время..
É chamado de Tour da Vitória, e já existe há muito tempo.
Victory Tours.
Tour da Vitória.
Отменить экскурсии.
Cancela todos os tours.
Мы проводим Страшилки в Зоопарке, охотимся за Кровавой Мэри, и завтра я собираюсь на Фестиваль Вуду.
Temos a Boo no Jardim Zoológico, as Haunted Tours Bloody Mary, e a festa de Voodoo amanhã à noite.
" Я считаю : должен быть победитель - говорю это как фанат.
Só estou a dizer que como fã, sinto como se tivesse vencido os Tours. "
У тебя семинар по Тихоокеанскому региону, так что... я отвезу её за покупкой платья.
Tens o seminário Pacific Tours, então... Eu posso levá-la a comprar o vestido.
Хорошо. Надеюсь, вам сообщили на ресепшине что мы... нам нужны направления для экскурсий.
Penso que lhe disseram na recepção que precisamos marcar uma hora para os tours.
Три тура в Ирак, полно наград.
3 tours no Iraque, jaqueta cheia de medalhas.
Знаете, я водил вертолёты сорок лет, начиная с "Эйр Америка" и до "Гудзонских авиа-туров", и должен признаться...
Vocês sabem, que tenho pilotado helicópteros há 40 anos desde a Air America à Hudson Sky Tours, e tenho que admitir...
Гудзонские авиа-туры.
Hudson Sky Tours.
Звоните в эти авиа-туры, поезжайте туда, убедитесь, что ни один из вертолётов
Falem com a companhia de Heli-Tours e tirem-nos de lá.
Очевидно что нет.
Pensávamos que estava na Chechénia, mas parece que não. Porque entrou no "Star Tours", certo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]