Trans Çeviri Portekizce
162 parallel translation
Двойник, повторите, мы потеряли последную передач...
Doppelgänger, repita, perdimos a sua última trans...
Служба сообщений.
Serviço de Mensagens Trans-Com.
У него должен быть гиперпространственный двигатель.
Dizem que tem potência trans-warp.
Все скорости доступны на гиперпространственном двигателе.
Potência trans-warp. "
Приготовить гиперпространственный двигатель.
Potência trans-warp a postos.
- Гиперпространственный по вашей команде.
Trans-warp às suas ordens.
Гиперпространственный двигатель, максимальная скорость через пять, четыре, три, два, один.
Potência trans-warp, máxima velocidade. Cinco, quatro, três, dois, um.
Заканчивается посадка на междугородний автобус с номером 27.
Esta é a última chamada... para o autocarro 27, da Trans Continental, de costa a costa.
- Транс албанские авиалинии, второй рейс,
Trans Albanian Airlines, voo número dois
В результате взрыва газопровода на Транссибирской железной дороге перевернулось два поезда. 700 человек погибли.
Uma explosão num "pipeline" de gás na linha férrea Trans-Siberiana - destruiu dois comboios, provocando a morte a cerca de 700 pessoas.
Его ждал суд по делу о взрыве на Транс Пасифик.
Ia ser julgado pelo ataque à bomba da Trans Pacific.
Я слышал, Хельмеру пришла в голову идея трансплантировать печень Закариасена.
Teve o Helmer a ideia de trans - plantar o fígado do Zakariasen?
"Трансуорлд Эр Лайнз" 10-1 1 Транс Кон 47 тяжелый.
TWA 10-1 1 Trans Con 47.
Транс Кон 47 тяжелый. Оставайтесь в состоянии ожидания... 31, слева.
Trans Con 47 Posição em espera... 31, à esquerda.
Транс Кон 47 выходит на полосу.
Trans Con 47 rolando.
Транс Кон 47, оставайтесь на связи.
Trans Con 47, contacto de partida.
Транс Кон 47.
Trans Con 47.
Кливленд, это - Транс Кон 47 тяжелый.
Cleveland, este é Trans Con 47.
Мы потеряли радиосвязь с Транс Кон 47.
Perdemos o controle de rádio com o Trans Con 47.
Нет ответа от Транс Кон 47.
Sem resposta do Trans Con 47.
- Транс Кон 47 тяжелый.
Daqui é Trans Con 47.
Мы полностью потеряли связь с Транс Кон 47.
Perdemos toda a comunicação com o Trans Con 47.
Транс Кон 47, Вы слышите?
Trans Con 47, estão a ouvir?
Транс Кон 47 тяжелый, из Центра Управления Кризисами компании... мы предполагаем потерю связи.
Trans Con 47, da companhia CMC... estamos assumindo a perca de comunicação.
Транс Кон 47, если Вы слышите, подтвердите... на аварийной частоте 133.75.
Trans Con 47, se está a ouvir, reconheça... na frequência de emergência 133,75.
Транс Кон 47, если Вы слышите, пожалуйста, подтвердите.
Trans Con 47, se está á escuta, por favor, confirme.
Ладно, Транс Кон 47, мы ведем Вас. Мы видим Ваш идентификатор.
Ok, Trans Con 47, apanhámos copiamos a sua "ident".
Транс Кон 47, если Вы слышите меня, пошлите сигнал "идент".
Trans Con 47, se me está a ouvir, grite a "ident".
Мне срочно нужен Боинг 747-200... находящийся в радиусе менее чем 500 миль от этого Транс Кон.
Eu preciso de um 747 200 agora... Num raio inferior a 500 milhas desse tal Trans Con.
Транс Кон 47, это - Тауэр 91 по кризисному запросу Транс Кон.
Trans Con 47, esta é a Torre de 91 a pedido de Trans Con em apuros.
Транс Кон 47, мы ведем Вас.
Trans Con 47, já te apanhamos.
Молодцы, Транс Кон 47.
Bem trabalhado, Trans Con 47.
Транс Кон 47... это - Рэйчел Тэйпер, из Центра Управления Кризисами Транс Кон.
Trans Con 47... eu sou Taper Rachel, do Centro de Administração de Crises.
Центр Управления Кризисами вызывает Транс Кон 47 тяжелый, высота полета - 350... трекинг - 245 градусов.
CMC para Trans Con 47, nível de voo 350... seguindo a 245 graus.
Мы видим, что Транс Кон 47 летит по реактивной воздушной трассе 60.
Mostrando Trans Con 47 rasteando as vias aéreas do jacto 60.
- Транс Кон 47.
Aqui Trans Con 47.
Транс Кон 47, это - Центр Управления Кризисами.
Trans Con 47, aqui CMC.
- Центр Управления Кризисами Транс Кон. Пожалуйста, ответьте.
Aqui Centro de Man. de Crise Trans Con. Por favor responda.
Центр Управления Кризисами Транс Кон.
Trans Con Crisis.
Центр Управления Кризисами вызывает Транс Кон 47.
CMC para Trans Con 47.
Повторяю, Центр Управления Кризисами Транс Кон пытается связаться с Транс Кон 47.
De novo, Trans Con Crisis. tentando chegar a Trans Con 47.
- Центр Управления Кризисами Транс Кон.
Trans Con Crisis.
Транс Кон 47, у Вас пожар?
Trans Con 47, tem aí algum fogo?
Центр Управления Кризисами, Транс Кон 47, Вам нужно поговорить со мной.
CMC, Trans Con 47, você tem de falar comigo.
Капитан Бауэн Вы на связи с Транс Кон 47.
Capitão Bowen, está ligado ao Trans Con 47.
Транс Кон 47 уходит влево.
Trans Con 47 virando à esquerda.
Транс Кон 47, Ваш лишний багаж был устранен.
Trans Con 47, o seu pedido foi aceite.
Денвер, говорит борт Транс-Пак 2-2-0-7, Боинг 747...
Centro Denver, aqui fala Trans-Pacífico 2207, 747 cheio.
Мы будем начеку. И если этот ваш переключатель нам попадется где-нибудь, мы дадим вам знать.
Vamos ficar de olho nessa coisa do trans contínuo e, se o acharmos, damos um toque.
Единственным способом спасти тебя была сложнейшая операция - полная биологическая эктомия.
A única maneira de te salvar era o meu procedimento radical de trans-especie-ectomía.
Транс Кон 47 тяжелый.
Trans Con 47.