Tray Çeviri Portekizce
46 parallel translation
- Я его верный пёс по кличке Трей.
Sou o seu velho cão fiel, Tray.
Трей, я не хочу, чтобы ты вышла замуж и уехала.
Tray, detesto que te cases e que te vás embora.
Пепельница. Я не хочу, чтобы ты болтался на улице.
Tray, não te quero aqui a andar pelas ruas.
- Я люблю тебя, Пепельница.
- Eu adoro-te, Tray. - Eu também te adoro, mãe.
Так, слушай, Пепельница, че я те скажу.
Olha, Tray. Para não entrarmos em conflito...
Так, Пепельница, ответь мне на один вопрос.
Tray, deixa-me perguntar-te uma coisa.
Пепельница, это ты?
Tray, és tu?
Пепельница, если ты и здесь никого не подцепишь,
Ei Tray, se não arranjas nada aqui, vais morrer virgem.
Пепельница, видишь эту сучку?
Ei, Tray, vês aquela puta alí?
- Так, Пепельница.
- É! Vamos, Tray.
Работу. Тут, слышал, на работу в Би Эм Моторс берут.
Sim, ouvi que estavam a contratar pessoal na B.M. Motors, Tray.
Ну и че теперь будешь делать, Пепельница?
Então o que vais fazer agora, Tray?
Вот что я тебе скажу, Пепельница.
Olha aqui. Deixa-me dizer-te uma coisa, Tray.
Пепельница, дай-ка, я поговорю с этим джентльменом.
Tray, deixa-me tratar disto como um cavalheiro, tá?
Пепельница, я те вот че скажу.
Tray, deixa-me dizer-te uma coisa sobre a antiga escola, tá?
- Пепельница! Хорош орать. Помогай.
- Traz daí o teu cú, Tray!
Ты хороший брат, Пепельница.
Tu és um bom irmão, Tray. Sim.
Но ты пойми, Пепельница.
Mas lembra-te disto, Tray.
Вырасти моего сына мужчиной.
Ensina ao meu filho como ser um homem, Tray.
И даже не думай, что сможешь найти хорошую работу.
E nem penses em arranjar emprego, Tray,
Пепельница ты моя.
O meu miúdo Tray.
- Привет, Пепельница.
- Como vai isso, Tray?
Слушай, Пепельница.
Ei, Tray.
В этом все дело, Пепельница.
É tudo sobre isso, Tray.
Пепельница, я выйду за тебя замуж.
Tray, eu prometo que me caso contigo.
Ice Cube. Ice Tray, чувак.
Ice Cube, Ice Tray, meu.
Трей, можно войти?
Tray, posso entrar?
Все в порядке, Трей, вернись!
Está tudo bem, Tray.
Не хочу тебе мешать или еще что, но ты в субботу вечером занята?
Calças! - E se forem desportivas? - Encieirou-se outra vez, Tray?
Я никогда не ездил в такси меньше, чем ввосьмером.
- Está bem, Tray, eu trato disto.
Все, что Трей должен был сделать – подписать бумаги за общественные работы. Но он остановился позавтракать.
O Tray só tinha de assinar os papéis do serviço à comunidade, mas primeiro fez-nos parar para o pequeno-almoço.
Поднос.
Tray.
Трэй, я думаю тебе пора рискнуть.
Tray, acho que chegou a altura de arriscares.
Трэй, это очень важный фильм.
Tray, isto é um filme importante.
Всё поменялось полностью, Трэй.
Está tudo mudado, Tray.
Трэй, используй эту боль чтобы получить Оскар.
Tray, usa essa dor para ganhar um Oscar.
Outsourced 1x12 Перевод : Tray Melton
Legendas por Pacha, Cafn e DeeJay Sync por Rafael UPD
Мне неприятно это говорить, но я не думаю, что нам удасться пойти на барбекю к Трею и Шейле сегодня вечером.
- Odeio dizer isto, mas não creio que possamos ir ao churrasco do Tray e da Sheila esta noite.
Она терпеть не может Трея и Шейлу.
Ela não suporta o Tray e a Sheila.
Вперёд, Трэйлер.
Vamos, Tray.
Шоколадных конфет?
Um chocolate Milk Tray?
Я могу потерять работу.
Tray, posso perder o emprego.
- Я знаю, Трейси.
- Eu sei, Tray.
- Да ладно, Пепельница.
- Vá lá, Tray.
Я должна перед тобой извиниться, Трейси.
Peço desculpa, Tray.
Трэй?
Tray?