English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ T ] / Tried

Tried Çeviri Portekizce

43 parallel translation
Here's to the father I've tried to be
Um brinde ao pai Que eu tentei ser
I tried to explain
Tentei explicar
вирус идет off tomorrow в 10.30AM, и те хакеры tried to входят в нашу систему снова.
O vírus ê lançado amanhã às 10 : 30, e os intrusos tentaram entrar de novo no sistema.
- I tried to get to you
Tentei chegar até ti
- Mother I tried please believe me
Mãe, eu bem tentei Acredita em mim
I mean, he's the one who tried to rape me.
Foi ele quem me tentou estuprar!
Once I was drunk and, well, people thought I tried to kill myself, but I was drunk and I fell off a roof, and... and I just I decided to let people think it.
Tipo, uma vez estava bêbado, acharam que eu estava a tentar suicidar-me, mas eu estava bêbado e caí do telhado e... Eu decidi deixar as pessoas achar o que entendessem.
how hard you've tried, how... how hurt you've been, but you still... keep getting back up, you dust yourself off, then you try again.
como você se tem esforçado, como... como se tem magoado, mas mesmo assim... continua a recompor-se, sacode a poeira, e depois tenta de novo.
Мне не нужны все ваши клиники, знайте.
They tried to make me go to rehab
* Я много раз пыталась * * сказать тебе, о чём я думаю *
And I've tried and tried To say whats on my mind
* И я наблюдала, как он пытался его собрать *
As he tried to reassemble it
I already tried once to keep him from comin'to see you, but you know how stubborn he is.
Já uma vez tentei impedi-lo de vir vê-la, mas sabe como ele é teimoso.
А на стенде "The Clast at Demonhead" смотреть пробовала?
Have you tried the section marked "The Clash at Demonhead"?
That's why you tried to flee the country.
Por isso tentou sair do país.
But you're probably 10 years out of braces, and I'm pretty sure you haven't tried to raise three sons.
Mas provavelmente há dez anos que tiraste o aparelho e tenho quase a certeza que não tentaste criar três filhos.
Я так старался не упустить это,
I tried so very hard not to lose it
# She laughed when I tried to tell her
" Já toquei em bares gay, Bares de putas e funerais de motards.
She also tried to slip these expired coupons past me.
- Ela também tentou passar estes cupons expirados.
You mean the way Finn tried to hurt his stepdad?
Do modo como o Finn tentou ferir o padrasto?
Well, if it does all blow up, I hopehe finds out how hard we tried.
Bem, se vier tudo ao de cima, espero que ele saiba que nos esforçámos.
I tried but he wouldn't have it.
- Tentei. Ele não aceitou.
I tried out my ideas on them andI couldn't fire up any enthusiasm, so I wonder if we should just settlefor a day by the sea.
Tentei as minhas ideias com eles, mas não obtive nenhum entusiasmo, por isso pensei se não nos deveríamos ficar por um dia à beira-mar.
Ты что, шутишь? So much to be tried
Isto é sério?
So much to be tried...
Tanta coisa para se tentar...
He tried to go to a yoga class, and on the first pose, his ball sack split in half.
Ele tentou ir a uma aula de yoga e na primeira pose, o saco dos tomates partiu-se ao meio.
To destroy everything we've tried to build here for the past 10 years?
Destruir tudo o que aqui tentámos construir nos últimos dez anos?
I tried living a human life too.
Também tentei viver uma vida humana.
I tried it 100 years before it was even a glimmer in your blacked-out eyes, and it never works.
Tentei por 100 anos, antes sequer tu o vislumbrares com os teus olhos negros, e isso nunca funcionou.
When I realized who it was, I tried to run.
Queres gastar algum comigo?
The man was tried and convicted. He went to prison.
Tens que ir...
Whoo-hoo! I tried!
Tentei!
So I got out and I-I ran to him and I tried to help him.
Desci, fui ter com ele, tentei ajudá-lo.
I-I tried.
Eu tentei.
My, uh, roommate's ex-girlfriend, who I ended up with when she tried to blow me in my sleep.
A ex-namorada do meu colega de quarto. Começámos a andar quando ela tentou chupar-me a dormir.
You know, if the unsub needs the organ for a loved one, he probably already tried to make a living donation himself.
Se o suspeito precisa do órgão para um ente querido, provavelmente já tentou fazer uma doação em vida ele mesmo.
"He was pro-Crusader and tried to pacify the city, " but riots broke out
Ele era a favor das Cruzadas e tentou pacificar a cidade, mas os motins eclodiram.
And, instead of facing it like a man, he just panicked and tried to turn you against us.
E, ao invés de o enfrentar, entrou em pânico e tentou virar-te contra nós.
The sons-of-bitches tried to take my head, tried to make me someone else instead Вы всего 5 минут являетесь членом группы и вы уже идол для поклонения?
Estás na banda há 5 minutos, e já és um ícone?
I tried to tell you.
- Eu tentei dizer-te.
Well, you tried.
Ele v ~ e as mulheres como... parceiras nas mentiras, as mentiras dos maridos.
Дневники Вампира, 6 сезон, 13 серия.
The Vampire Diaries ~ S06E13 The Day I Tried to Live

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]