Trio Çeviri Portekizce
188 parallel translation
Скоро дуэт превратился в трио.
938 ) } E o dueto logo Se converteu num trio
Мы будем "ужасным трио", наводящим страх на округу.
E o "trio terrível" estará novamente junto.
- А то, что получится - треугольник?
E o que vamos fazer? Um trio?
Вот и пришел конец нашему трио, черт побери.
É uma maneira dos diabos de acabar com o trio.
Bместо двойного свидания, мы были трио тем вечером.
Éramos um trio em vez de dois casais.
- Я помню Кингстонское трио.
- Lembro-me do Trio Kingston.
"Твинкиз" одолели меня с триумфом.
Aquele trio de twinkies deslumbrou-me por completo.
Трио фортепьяно в си-бемоль мажор.
Trio para Piano si-bemol.
Теплая компания нарушителей!
É um trio de invasores!
Действительно жаль, что тут нет трио гитаристов, которые тебе бы подпели :
É uma pena não termos um trio de violinistas para cantar.
У нас есть отпечаток резиновой перчатки на прилавке. Стреляли трое.
Temos nódoas de luvas de borracha na máquina registadora e os peritos forenses... apontam fortemente para um trio de atiradores.
Я не хочу защищать эту троицу.
Eu não me sinto bem a defender os direitos de um "trio".
Групповуха.
Um trio.
А в западной - три незамужние девушки... пошли на новоселье к неженатому парню.
No West Side, um trio de raparigas solteiras ia a uma festa de inauguração de casa de homens solteiros.
- Джек предлагает это втроем.
O Jack quer fazer um trio.
- А со мной это однажды было.
Eu participei num trio uma vez, acho eu.
- Самое лучшее в тройке - быть приглашенной звездой.
A única maneira de participar num trio é sendo a estrela convidada.
- У меня никогда не было втроем.
- Eu nunca participei num trio.
- У меня тоже не было втроем.
Bom, eu nunca participei num trio. Ora!
Ты даже стринги не носишь.
Queres participar num trio? Tu nem sequer usas tanga.
Ты только начнешь верить в свой сексуальный магнетизм, как застанешь себя с какой-то женщиной, а этот Джек свалит в туман.
Primeiro começas a pensar que és sexy, a seguir ele traz o assunto do trio à baila e zás! De repente estás a beijar outra mulher enquanto ele bate uma.
Я умна и привлекательна, и могла бы дополнить любую пару.
Muita gente me devia querer para um trio.
- намекаешь, что я должна попробовать?
Mas achas que significa que eu devia experimentar participar num trio?
Если Шарлотта только задумывалась, то остальные давно решились.
Se a Charlotte ponderava realmente participar num trio, quem seria?
Вы бы согласились взять меня третьей?
Participaria num trio comigo?
Выходит, избежать секса втроем невозможно... даже если ты в постели один... до тебя там кто-нибудь был обязательно.
Parece que não podemos evitar um trio. Porque mesmo sendo a única pessoa na cama, houve sempre alguém que já lá esteve antes de nós.
Вы предлагаете секс втроем?
Querem fazer um trio comigo?
Рассказал, что иногда вы спали втроем.
Contas-me que fizeram um trio.
Мы практиковали секс втроем, потому что оба искали... чего-то или кого-то подходящего.
A razão porque ambos fizemos o trio foi porque andávamos os dois à procura de algo ou de alguém diferente!
Я поняла, как избежать тройственности : это легко.
E percebi que o grande apelo de um trio é o ser fácil.
¬ аду, кроме тройки и √ олгофин € нина, никто и не сльхивал об этой авантюре.
E para além do trio e do Gólgota... mais ninguém tinha a menor ideia do que se passava.
Сегодня у нас знаменитая группа "Гармоника трио", она сыграет 3 вари... вариации на одну музыкальную тему, как бы от имени... имени самых известных композиторов-классиков.
Temos aqui connosco o New World Harmonica Trio que vai interpretar três variações do mesmo tema tal como hipoteticamente concebido por três compositores clássicos.
- Что будем делать с трио?
O que fazemos com o trio? Queimamo-las?
- Святая троица.
Um trio "in extensia".
Три девятки.
Trio de noves.
Ты и я, и дьявол, всего трое
Você, eu e o diabo formamos um trio
Я ещё не обсуждала бюджет с родителями но что ты думаешь о подборе музыки струнный квартет для церемонии, джаз-трио для коктейлей группе Вау Сitу Rоl | еrs для танцев...
Ainda não falei do orcamento com os meus pais mas diz-me o que achas da música. Um quarteto de cordas na cerimónia, um trio de jazz no cocktail os Bay City Rollers para dançar...
Лу, найди его
- Lou, vá pegar. - É um trio.
Отвратительное трио.
O trio desgraçado de St. Gabe's.
Обычно я этого не говорю, но вы самая красивая троица гигантских женщин, на которых я когда-либо клал глаз.
Eu normalmente não digo isto mas vocês são o trio de senhoras gigantes mais bonitas que já vi.
Эй, только посмотрите!
Ei, olhem só! Um trio de noves.
Они узнали про то, как мы втроем?
Souberam do nosso trio?
Кто втроем?
Qual trio?
"–" ќ " "Ѕ ≈ Ћ № ¬" ЋЋя
O Trio de Belleville.
ј сейчас : " рое из Ѕельвилл €!
E agora : O Trio de Belleville.
- Три валета.
Trio de Valetes.
Три дамы.
Trio de Damas.
"Детективное трио". "С улыбкой на борьбу с преступностью".
"Trio Contra o Crime" ou "Sorrisos dos Destemidos"
Я знала, что когда мама узнала, что Дэйв участвует в трио Кристиана, это был лишь вопрос времени прежде чем она наняла его играть на одной из молитвенных встреч.
Sabia que a mãe, ao descobrir que o Dave pertencia a um trio cristão, lhe dizia para tocar num dos seus encontros para oração.
Если вь оставите ее, что с ней будет?
Não podemos viver como um trio.
Пишется, как "С - е - к - ш", в конце слова буква "ш", а не "с", как некоторые из вас могли подумать!
E agora convosco, Trio "Pisa".