English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ T ] / Troll

Troll Çeviri Portekizce

150 parallel translation
Этот большеухий тролль - твой друг?
- Aquele troll orelhudo é teu amigo? - Sim.
- Тролль, управляющий дабо столами.
- Ao troll que gere as mesas de dabo.
С ними пещерный тролль!
Têm um troll das cavernas.
Тролль в темнице!
Troll nos calabouços!
А как мог тролль попасть внутрь?
Como pôde um troll entrar?
Думаю, тролль вышел из темницы.
Acho que o troll deixou o calabouço.
Сопли тролля.
Macacos de Troll.
Я пошла посмотреть на тролля.
Fui procurar o troll.
Не многие первогодки способны справиться с троллем и выжить, чтобы потом рассказать про это.
Não há muitos alunos do primeiro ano que possam enfrentar um troll... e viver para o contar.
Ты испытал себя в битве с троллем.
Já provaste a tua força contra o troll.
Полагаю, прошлой ночью Снейп нарочно выпустил тролля затем, чтобы пробраться мимо собаки.
A noite passada, acho que o Snape deixou entrar o troll... como distracção para poder passar por aquele cão.
- Так это вы запустили тролля!
- Então, deixou entrar o troll!
- Итан, это троль.
- Ethan, é um troll.
Одень улыбочку на лицо, маленький тролль!
Põe um sorriso nessa cara, pequeno troll!
Двигaй mелом, будто тролль
Mexe o corpo Como um troll peludo
"Ужасный Тролль похитил меч."
O terrível Troll ergue a sua espada
Оружие, которым я должен убить Ужасного Тролля.
As armas que eu usaria para matar o terrível Troll.
атаковать Тролля ужасным ножом.
Atacar... o Troll... com a faca danada.
Я! Беовульф уничтожил племя великанов в Оркме. Раскроил черепа морским змеям.
Eu, Beowulf, matei uma tribo de gigantes nas Orkneys, esmaguei os crânios de serpentes marinhas e este vosso troll deixará de vos importunar.
Иди, а я поговорю с этим лохматым придурком.
Eu trato do troll maluco.
Лорд Тьмы призвал тебя, сказал тролль-маг...
"O Senhor das Trevas convocou-o" disse o troll murcho.
- Этот маленький тролль Ванесса достает меня.
A troll da Vanessa está a enervar-me. Não é o que eu esperava.
И если это значит - перестать потокать носу, то я готова на это.
E se para isso tiver que ficar com aquele troll, é isso que vou fazer.
Она ведь наполовину тролль.
Ela é meia troll. Acho que os trolls comem duendes, não é?
Это не вопрос о том, что больше нравится.NПросто я, как автор, представляю себя мамой троллем.
Não é uma questão de gostar mais estou só, como autor a imaginar-me como uma mãe troll.
Ты знаёшьвтор
Tens noção que sou o autor de Troll, Ho.
Имя Тумба подходит большеNмаленькой девочке, чем троллю.
Um troll não se lembraria de um nome como Teacup, uma menina lembrava.
Ты собираешься сказать Утеру, что его новая подруга - тролль?
Ides dizer ao Uther que a sua nova amiga é um troll?
Воин бьёт тролля, тролль бьёт эльфа, эльф бьёт водного духа, и в общем-то все бьют зачарованного зайку.
Senhor da Guerra vence Troll, Troll vence Elfo, Elfo vence Fada da Água e basicamente tudo vence o Coelhinho Encantado.
четыре огненных оружия, тролль, два огра и камень Осириса.
quatro Armas de Fogo, um Troll, dois Ogres e a Jóia de Osíris.
Мой заколдованый троль бьет твою кричащую гарпию. проклятой булавой.
O meu Troll Encantado arrasa a tua Harpia Guinchadora com um Maço Amaldiçoado.
Но что насчет крошечного Санты, и троля, и...
Mas e o pequeno Pai Natal e o troll e o...
Это ЛА - - даже тролль может подцепить супермодель, если у него достаточно денег.
Estamos em LA... até mesmo um troll pode engatar uma super modelo se estiver no comando.
Тролль!
Troll!
- Вы тоже слышали, что он кричал "Тролль"?
- Ouviste ele a gritar "Troll"?
Вы там кричали "Тролль"?
Tu gritaste "Troll" lá atrás?
- Спроси, может это был тролль.
- Perguntas se foi um troll.
- Там, в лесу, вы кричали "Тролль".
- Tu gritaste "Troll" na floresta.
- Вытяжка из тролля.
- Cheiro a troll.
Вы должны пахнуть, как тролли, потому что они знают наш запах и принюхиваются к нему.
Deves cheirar como um troll ou eles sentirão o teu cheiro e fugirão.
Что если тролль погонится за вами, чтобы сожрать. Что тогда?
E se o troll quiser brincar de te saborear?
- Моча тролля.
- Xixi de troll
Образец крови тролля?
Uma amostra de sangue do troll?
Если вы подождёте здесь, я попытаюсь напасть на след тролля.
Se esperarem aqui, vou tentar procurar o troll e persegui-lo.
- Это тролль.
- É um troll.
Может быть, пора менять организацию работ с троллями.
Talvez seja hora de uma mudança na gestão troll.
Каждый раз, когда мы убиваем тролля, мы должны заполнить этот бланк.
Sempre que capturamos um troll, preenchemos este formulário.
- Это хвосты троллей? - Да.
São todos rabos de troll?
- Чтобы здесь пахло троллем.
- Para ficar a cheirar a troll.
Я был заинтересован до слова "тролль".
Percebi até "troll". O Dan roubou-te o teu melhor amigo.
Что, мой троль вышел наружу?
Meu troll fugiu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]