Truck Çeviri Portekizce
83 parallel translation
Крашер Вудард, Скунс, Труман и Данк Мастерс на ралли "Монстр Трак"!
"Crusher" Woodard, "The Skunk" Trumane e os Dunk Masters no Monster Truck Rally!
Всей семьей мы должны сходить на ралли "Монстр Трак" в эту субботу.
Para crescermos com família, eu e o Bart achamos que devemos ir ao Monster Truck Rally este Sábado.
Ралли "Монстр Трак", всей семьей.
Monster Truck Rally, a coisa de crescer.
На ралли "Монстр Трак" все так милы.
- Obrigado. Aqui no Monster Truck Rally, são todos muito simpáticos.
С вами К-Билли! И это золотые хиты 70-х! и 12-й дозвонившийся получит два билета на выставку "Больших грузовиков"
Sintonizam K-Billy com os Supersounds dos anos 70, o 1 2 % ouvinte a telefonar ganha 2 entradas para a " Monster Truck
Тeпeрь буксир oтгoняeт мoю машину И я знаю, пoчeму
Now the tow truck's pulling away, and I know why
Это... для поддержки твоей травки, понимаешь меня?
É do estilo, "Beep, beep"... back up your truck, man, you know what I'm saying?
Значит, мы с Траком поедем по встречной по Стрикер Стрит?
Eu e o Truck vamos em sentido contrário em Stricker Street?
Ралли грузовиков-монстров!
Rali Monster Truck.
Эд Трак.
Ed Truck.
Эд Трак был менеджером до меня.
O Ed Truck era o gerente, antes de mim.
Было так : " Ой, Эд Трак идёт, сворачиваем веселье.
Era do tipo : " O Ed Truck vem aí, parem de se divertir.
— Помнишь Эда Трака?
- Lembras-te do Ed Truck? - Sim.
Эй, Тракер, ты знаешь, как зовут Пристли?
Olá, Truck. Ele deve saber. Qual é o nome próprio do Priestly?
Не сбивайся с ритма, Трак.
Protege o templo, Truck.
я буду с вами! В своем новом монстротраке!
Eu vou na digressão com vocês... no meu novo "Monster Truck"!
Создатели "Детей кукурузы"...
Dos produtores de Cornfield Massacre, Monster Truck.
Она на задании, пишет про бои грузовиков в Техассе.
Ela está em missão, que é o código para "Rally de Monster Truck em Lubbock".
"ак. ƒоуз," рак, за вами ћонах ћЁткаф.
Está bem Doze, Truck, ficam com o Monk Metcalf.
Let me go see what I got out in the truck.
Deixe-me ir ver o que tenho ali fora na carrinha.
Eli Scruggs sat in his truck for almost an hour, devastated that he had done nothing to save me.
O Eli Scruggs ficou sentado na sua carrinha durante quase uma hora, desolado por não ter feito nada para me salvar.
Я была в Хите, Я была в Фалконе, Я проехала из конца в конец Бульвар Санта Моника, я даже готова идти в эту чертову полицию.
Já estive no Hit, já estive no Falcon, já estive no Truck Stop, tenho estado a guiar de um lado da Santa Monica Boulevard para o outro, estou prestes a ir para a porra da esquadra da polícia.
- Ну, мы можем взять билеты на шоу монстр-траков в Колизее.
- Se calhar ainda arranjamos bilhetes para o rally de monster truck no coliseu.
Мы можем делать бруклинские штучки, например, пойти в Dumpling Truck и поиграть в "Подписан или нет" во время прогулки.
Podemos fazer coisas de Brooklyn, como ir a Dumpling Truck e jogar "Assinado ou Não Assinado" no passeio.
- Ты же любишь эти монстр-ралли.
- Adoras corridas de monster truck.
Например, когда зовешь девушку на ралли монстр-траков, нужно туда приходить.
Como quando convidas alguém para uma corrida de monster truck, é uma boa ideia aparecer para o encontro.
И ты всё-таки сводишь меня на ралли монстр-траков.
E tu vais levar-me a um rally de monster-truck.
Я сделал простой запрос по линии связи в аэропорт на Тенерифе.
Fiz o simples pedido de uma chamada comum com a Fox Truck Tangle Niner.
Смотрела финальную давку монстр-траков.
Estava a ver as finais de monster truck.
Популярность нашей закусочной на колесах ударила Маку в голову.
O sucesso do "Mac Truck", subiu à cabeça dele.
Притворись, что извиняешься.
E também qual o Monster Truck que venceu os nacionais de 2004?
Эй, Хенк, каковы шансы округления до монстра грузовик с лебедкой задиры
Hank... que possibilidades há de encontrar um Monster Truck com um Molinete do caraças?
Тот чудовищный грузовик?
O quê, aquele Monster Truck?
On my garbage truck
On my garbage truck
Truck, truck, truck
Truck, truck, truck
Остановка Пэрис Трак.
Paris Truck Stop.
Сделай машиной-монстром!
Faz-me um "monster truck" ( carro monstro )!
Flips that 21 / 2-ton truck like it's a kid's toy.
Virou aquele camião como se fosse um brinquedo.
Мы будем на стоянке грузовиков
Estaremos na truck stop.
Ничего. I just got to lock down a truck for the next shipment.
Nada, é para alugar um camião para o próximo carregamento.
Ты любишь все опасное... Грузовики-монстры, мотоциклы, фейерверки.
Gostas de tudo o que é perigoso show de monster truck, motos, fogos de artifício.
Фургон Норриса?
"Truck Norris"?
Может быть она сказала "truck" ( грузовик ).
- Sim, se calhar disse "paspalho".
You're saying the truck would've crossed over the scale while dragging the victim.
Queres dizer que o camião teria passado por elas ainda com a vítima.
And we'd be able to locate the specific truck.
Então podemos localizar esse camião.
Well, I did, and one truck did weigh more when pulling into the station.
Já fiz isso. E há um camião que estava com mais peso antes do posto.
Uh, there's a truck that belongs to Fields Market that drove over the scale weighing 122 pounds more than it did at the weigh station.
Há um camião do Mercado Campos que passou pela balança a pesar 55 kg a mais do que no posto de pesagem.
That's the truck.
É esse o camião.
Judging by the staining, this poor woman was struck in the head before that truck killed her.
A julgar pela coloração, esta pobre mulher foi atingida na cabeça antes do camião a matar.
I'll bring the truck around.
Óptimo.
Фургон Норриса будет на Франклин в час.
A carrinha do "Truck Norris" vai estar no Franklin ás 13H.