True Çeviri Portekizce
204 parallel translation
But he's a nice man A good catch, true, true
Mas é um bom homem Um bom partido, verdade, verdade.
Я робок был слишком - и любовь прозевал
I lost my true lover For courting too slow
- В песне "Транжира" это поется.
Isso é na "True Blue".
- Что еще за "Транжира?"
- Qual é que é a "True Blue"?
Ты не слушал "Транжиру?" Он был хитом!
Não conheces "True Blue"? Foi um êxito enorme!
- О чем я блядь говорил? - Про "Транжиру" про ранимую девушку, которая встретила парня, и еще что в песне "Как девственница" метафора заключается в большом хуе.
- Que "True Blue" fala de uma miúda sensível e "Like a Virgin" é uma metáfora para a piça.
"Сальвадор", "Луковое поле", "Трудный путь". Постойте!
True Believer, Salvador, Onion Field, The Hard Way.
" Love like ours is real and true As a lily holds the morning dew
"Um amor como o nosso é verdadeiro e real Como um lírio agarra o orvalho matinal"
True Star в плавании.
Foi uma estrela da natação.
True.
Lá isso é verdade.
Прекрасный фильм, только что вышел на дивиди.
One True Thing, acabou de sair em DVD.
- Хотите посмотреть фильм? Отлично.
Quer ver One True Thing, tudo bem.
That is true, hackers, that is true. Это так, хакеры, это так.
Isso é verdade, hackers, isso é verdade.
- Это не правда.
- Isso não éThat's not true.
Американцы Голубых Кровей тоже называют себя бандой но в действительности они только чешут языками, проклиная Англию.
Os True Blue Americans consideram que também são um gang mas pouco mais fazem do que estar nas esquinas a amaldiçoar Inglaterra.
Что же... - "Sad But True."
- "Sad But True."
Чисто! Тайминг : Red Bee Media Ltd Перевод и редакция :
Livre! dr0mztm : 253 linhas, Pessegueiro88 : 178 linhas milesaway : 44 linhas, MGW : 10 linhas, tellos0 : 143 linhas, True _ Pliskin : 40 linhas
to the rabbinat, you know. It's my true calling.
Sabes, é a minha verdadeira vocação.
limonoff _ s.
True _ Pliskin
перевод : daefuin
Traduzido por : True _ Pliskin
Хотите положить это на True-Value (?
Você quer incluir a compra no seu cartão-fidelidade?
- That stretch all true realities
Esticando realidades
Isn't the true mark of intelligence being able to admit what you don't know? - Shh.
Uma prova de inteligência não é admitir que não sabemos?
Настоящая любовь похожа на привидение.
- Tony : ll "true amor é como tantasmi :" "todo mundo fala, mas poucos aqueles que realmente visto".
The true meaning of
* E seu real significado *
I remember love the true meaning of
* Eu lembro do amor, e seu real significado *
Your one true love is a sailing ship that anchors at our pier
O teu amor verdadeiro é um navio com as âncoras ao alto.
If everything our Hindu brethren say is true
VENUZA EXCALIBÔ
КУКОЛЬНЫЙ ДОМ СЕЗОН 1 ЭПИЗОД 5 "ПРАВОВЕРНЫЙ" перевод : ficture, maslvi, cola4ka, makuin, ya901, britneykat, Ilias, zik100, Manual
Temporada 1 Episódio 5 "True Believer" Tradução e Revisão :
Сердце выбрало тебя Так зачем...
To my heart I must be true
* удар в бит сделаем и будем отдыхать * * Да, да, дааа * * Я люблю тебя *
* hit the beat, take it to the rest now * * yeah, yeah, yeah * * i love you * * whoo, whoo * * but i gotta stay true * * whoo, whoo *
В ПРЕДЫДУЩИХ СЕРИЯХ
Anteriormente em True Blood...
True Blood / Настоящая кровь Сезон 2, Эпизод 6
True Blood S02E06 "Hard-Hearted Hannah" Tradução : Equipa PT-Subs Sincronia :
В ПРЕДЫДУЩИХ СЕРИЯХ
Anteriormente em True Blood
Твои истинные цвета,
# But I see your true colors shining through #
Истинные цвета красивы, как радуга
# I see your true colors # # And that's why I love you #
Не будь грустной,
# Your true colors #
Ты не можешь не помнить,
# True colors #
Твои настоящие цвета настоящие цвета
# And I see your true colors # # - Shining through
Истинные цвета красивы, как радуга.
# I see your true colors # And that's why I love you #
Такое не показывают в "Настоящей крови".
Não fazem isso, no True Blood.
Потому что не могу перестать думать о фильме "Правдивая ложь", знаешь, когда Арни, привязаный к стулу, выложил все под действием сыворотки правды, а затем, осободившишь от наручников, убивает всех.
Porque não consigo parar de pensar num filme "True Lies", sabe, onde o Arnold está preso a uma cadeira injectado com o soro da verdade, e levanta-se, pega nas suas algemas e mata todos?
Снизу надпись : "Реальный чувак".
Por baixo diz "True Blue".
Например перед съемками "Правоверного"
Em True Believer?
In a gadda da vida, baby don't you know that I'll always be true?
- Não saia daí! Vamos, vamos! - Agora.
- Сбылась мечта идиота.
- Dream come true.
True Blood / Настоящая кровь Сезон 2, Эпизод 5
sync : aydin1954 True Blood S02 E05
Выпей "Настоящей Крови".
True Blood.
True Blood / Настоящая кровь Сезон 2, Эпизод 9
Tradução :
Не желаешь присоединиться? True Blood / Настоящая кровь Сезон 2, Эпизод 11 Frenzy Безумие
True Blood S02E11 "Frenzy"
Переводчики : maslvi, lastik, Verasa, Fandorin, Lena _ Potter, Mihali4, ksur, 13, sapunoff, Keri,, Antay, Yonkers, etahll smol, 0len, Ritr, samchel, ebernaty
# True colors #