English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ T ] / Turbo

Turbo Çeviri Portekizce

305 parallel translation
Турбоускорители не работают.
Os elevadores-turbo não funcionam.
Огромные существа с 100 щупальцев не влезли бы в турболифт.
Seres imensos teriam dificuldade no turbo-elevador.
Видим 30 кораблей повстанцев... но они так малы, что уходят от наших турболазеров.
Contámos 30 naves rebeldes, mas são tão pequenas que estão a invadir os nossos turbo-lasers!
еимаи о тяопос оликиас тоу. еимаи емас апо тоус йакутеяоус. дем евы намадеи акком поу ма тоу сулпеяижеяомтаи... сам хео, се окг лоу тгм фыг.
Já devem ter saído de Gomoray, mas se usarmos o turbo a fundo, ainda conseguimos apanhá-los antes de saírem do quadrante.
Я буду мчаться на всей скорости.
Tenho o pé a fundo no turbo.
Мы будем продвигаться используя сканер для навигации и сметать всё со своего пути... турбо лазерами.
Navegaremos por scanner e vamos varrer tudo o que tiver à nossa frente... com turbo lasers.
Мияджи Турбо. - Да?
Uma Miyagi Turbo.
У него Porsche Turbo за 75 кусков.
Comprou um Porsche Turbo Cabriolet, cerca de 75 mil.
ƒа, друзь €, новый " урбо-Ќож.
Sim, amigos, o novo Turbo Ginsu!
" урбо-квадратична € трансмисси € предлагает вам мощь и престиж, дабы достойно войти в 21-ое столетие.
A transmissão turbo quadramática oferece-lhe a possibilidade e o prestígio de se propulsionar para o século XXI.
Энергия в турболифтах пилонов отключилась.
Falhou a energia nos turbo-elevadores dos pilões.
Одо, мы фиксируем отключение турболифтов.
Vemos uma falha nos turbo-elevadores, Odo.
В кардассианских турболифтах идут поверхностные много-фазовые переменные токи через все механизмы, поэтому не пытайся метоморфнуться наружу.
Os turbo-elevadores cardassianos têm correntes multi-fase alternadas, expostas, a atravessar os sistemas de posicionamento por isso não mude de forma para sair.
Вроде поломок турболифтов или транспортеров.
Como as falhas nos turbo-elevadores e nos transportadores.
Смотрите, это Турбомен и Бустер!
Vejam! É o Turbo Man e o Booster!
Никто не желает турбодиск?
Alguém quer turbo-discos?
Пока-пока, Турбомен!
Adeusinho, Turbo Man.
Пришло турбовремя!
Está na hora do turbo!
Это еще не все, Турбомен!
Vais voltar a ver-me, Turbo Man!
Благодарю, Турбомен!
Obrigado, Turbo Man.
Пришло турбовремя!
Está na hora do turbo.
А теперь вы можете спасти мир вместе с Турбоменом.
É a tua oportunidade de salvar o universo com o Turbo Man.
Фигурку Турбомена с движущимися руками и ногами, и стрелялку для бумерангов, и ревущий реактивный двигатель, и реалистичный голосовой активатор, говорящий пять разных фраз, включая "Пришло турбовремя!", аксессуары отдельно, но включая аккумулятор.
O Turbo Man que mexe os braços e as pernas com boomerang, mochila-jacto e o activador de voz que diz 5 frases diferentes incluindo "Está na hora do turbo!" Acessórios vendidos em separado. Pilhas não incluídas.
Мы рисовали, смеялись, развлекались, разговаривали об этом турбопарне.
Desenhámos, rimos, falámos do tal Turbo.
Турбомен.
Turbo Man.
Этого Турбомена.
Sim, o boneco Turbo Man.
Купил куклу Турбомена. С такими штуками, которые стреляют вперед. Которые делают так...
Comprei o boneco Turbo Man que atira tem uma mochila-jacto nas costas e tem uma voz que diz :
С реалистичным ящиком с голосом, который говорит "Пришло турбовремя".
"Está na hora do turbo".
А в этом году там будет Турбомен.
Este ano, o Turbo Man vai desfilar.
- Да. Турбомен.
O Turbo Man.
- Одного из этих Турбоменов.
Um boneco Turbo Man.
Я купил его Джонни несколько месяцев назад.
Comprei um Turbo Man para o Johnny há meses.
Турбомен.
É Turbo Man.
Турбомен, ты мой!
O Turbo Man é meu!
Турбомен Продано
TURBO MAN ESGOTADO
Куклы Турбомена. Они все проданы!
Esgotaram-se os bonecos Turbo Man!
Я ищу куклу Турбомена.
- Quero um Turbo Man.
- Эти ребята ищут Турбомена.
Michael, eles querem o Turbo Man.
Ищут Турбомена!
Querem o Turbo Man.
Эти двое ищут Турбомена!
Oiçam! Estes dois querem o Turbo Man.
Турбомен - самая ходовая рождественская игрушка в истории.
O Turbo Man é o maior sucesso de vendas até hoje.
Но у нас полно друзей Турбомена, саблезубых тигров Бустеров.
Temos muitos do fiel aliado do Turbo Man, o tigre Booster.
Здесь должен был остаться Турбомен.
Deve haver um Turbo Man em algum lado.
Турбо Мэн.
Turbo Man...
Притормозите леди!
Espere, senhora! Preciso desse Turbo Man!
- Я - Турбомен.
Sou o Turbo Man.
- сталатгсте том стоко, паяайакы.
Se estiveram a usar o turbo...
Мне надо починить турбо ускорители.
Preciso de consertar o turbo.
- Нет!
Socorro, Turbo Man!
- Турбомен. Да. "Пришло турбовремя!"
"Está na hora do turbo".
Зимние развлечения
TURBO MAN :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]