Turner Çeviri Portekizce
1,393 parallel translation
- Нет, я не считаю, что Вайолет Тернер подходит на роль матери.
Não. Não creio que a Violet Turner seja competente para ser mãe.
Исходя из всего, что с ней произошло, Вы действительно считаете, что Вайолет Тернер подходит на роль матери?
Tendo em conta tudo o que ela já passou, acha mesmo que a Violet Turner é competente para ser mãe?
- Вы лечили Вайолет Тернер от ПТСР?
Tratou a Violet Turner para o stress pós-traumático?
- Доктор Тернер не знала, что доктор Уайлдер отец ребенка, когда отдавала ему его?
A Dra. Turner não sabia se o Dr. Wilder era o pai quando lhe entregou a criança?
Вы лечили Вайолет Тернер? После всего, что между нами было, быть ее психологом было бы нарушением этики. Нет.
tratou a Violet Turner?
Вы считаете, что у Вайолет Тернер может быть ПТСР? Доктор Уоллес был вызван не в качестве свителеля-эксперта и не в качестве психотерпевта доктора Тернер. - Протестую.
Portanto, tendo em conta o comportamento dela, a sua incapacidade de criar uma ligação com o filho depois da agressão, está em crer que a Violet Turner sofre de stress pós-traumático?
- Вы утверждаете, что вылечить доктора Тернер можно, выписав обычные таблетки?
O que está a dizer é que a Dra. Turner pode ser facilmente tratada, se lhe for prescrita medicação para o coração?
Или причины, почему Вайолет Тернер - положительно?
Ou um motivo pelo qual a Violet Turner poderá ser?
- Доктор Тернер, если Вы выиграете, если судом Вам будет назначена совместная опека, чего Вы ожидаете от общения с Лукасом?
Dra. Turner, se vencer, se lhe for concedida a custódia conjunta, o que espera fazer com o Lucas?
Нет, я не верю, что Вайолет Тёрнер готова быть матерью.
Não, não creio que a Violet Turner seja competente para ser mãe.
- Считаете ли Вы, что Вайолет Тёрнер готова быть матерью?
Está em crer que a Violet Turner é competente para ser mãe?
- Пожалуйста, ответьте на вопрос, доктор Тёрнер.
Por favor, responda à pergunta, Dra. Turner.
Принимая во внимание всё, что было сказано, принимая во внимание Ваш личный опыт, можете ли Вы сказать, что Вайолет Тёрнер готова быть матерью?
Dado tudo o que já foi dito, dada a sua experiência pessoal, diria que a Violet Turner é competente para ser mãe?
- Доктор Тёрнер, Вы пережили огромную трагедию, и я сочувствую всему, через что Вам пришлось пройти.
Dra. Turner, sofreu uma grande tragédia e compadeço-me com tudo o que passou.
Таким образом, я передаю полную опеку доктору Уайлдеру с посещениями доктора Тёрнер под наблюдением.
Por conseguinte concedo a custódia total ao Dr. Wilder, com visitas supervisionadas da Dra. Turner.
Доктор Тёрнер может подать петицию для пересмотра этого заключения в будущем.
A Dra. Turner é livre de apresentar recurso para alterar esta sentença.
Соседи миссис Тернер живут в однополом браке.
Turner ao lado, tem um casal.
Классика 1981 года с Уильямом Хёртом и Кэтлин Тёрнер.
O clássico de 1981 com William Hurt e Kathleen Turner.
И затем, как Кэтлин Тёрнер в "Жаре тела", вернулась с ним к себе.
Aí deu uma de Kathleen Turner em "Corpos Ardentes". e levou-o para casa dela.
Так, "Меня зовут Вайолет Тернер, и я замужем за вашим братом, Питом".
"Chamo-me Violet Turner e estou casada com o seu irmão Pete".
Это агент Росси, Доктор Рид.
- Ranger Turner. Este é o Agente Rossi, Dr. Reid.
У соседки, миссис Тёрнер, женатая пара.
A Sra. Turner, vizinha da frente, tem uns casados.
В августе 2001 - го Джей Тернер - это я отправился в Вену для встречи с учеными.
Em Agosto de 2001, Jay Turner, que sou eu, voou para Viena para se encontrar com os cientistas da IAEA.
Какого черта рядом с ним стоит Джо? Ты не слышал?
O que está o Joe Turner a fazer com o Director?
Университет Дьюка Малкольм Тернер
Universidade de Duke Malcolm Turner
Счастливо вам, мистер Тернер.
Tenha um bom dia, Mr. Turner!
- Тернер знает, где она.
- O Turner sabe onde está.
Найдем Тернера, найдем и флэшку.
Se encontrarmos o Turner, temos a drive.
Отлично, агент Тернер.
Muito bem, Agente Turner.
Беру свои слова обратно. Скорее, это Тернер.
Retiro o que disse, talvez Turner...
Мне нравится Тернер, но я думаю, что это... невероятно.
Adoro Turner, mas acho isto... esmagador.
Руфус Тёрнер - охотник.
- Rufus Turner, caçador. - É teu amigo?
Спасибо, миссис Тернер.
Obrigada, Sra. Turner.
Миссис Тернер, этого не случится никогда.
Isso não vai acontecer, Sra. Turner.
Бобби Тернер, Тусонский отдел убийств.
Bobby Turner, homicídios de Tucson.
- Да. - Митч Тернер?
- O Mitch Turner?
Мистер Тернер!
Sr. Turner!
Мистер Тернер, пожалуйста, улыбнитесь.
Sr. Turner, preciso que tente sorrir para mim, por favor.
- О, нет. Митч Тернер, пациент, которого ты только что выписала, - сейчас в радиологии с инсультом.
- O Mitch Turner, o doente a quem acabaste de dar alta, está na Radiologia a ser tratado de um AVC.
Доктор Тернер, при всём уважении, за последние 17 лет я подала девять аппеляций, прошения - в шесть судов, написала 368 писем в министерство юстиции, потеряла два дома, заработала три нервных срыва, и практически не сплю уже два десятилетия.
Dra. Turner, com todo o respeito, nos últimos 17 anos, entrei com nove recursos, fiz petições a seis tribunais, escrevi 368 cartas ao Departamento de Justiça. Perdi duas casas, tive três esgotamentos e há quase duas décadas que não durmo uma noite inteira.
Считаете, что существуют спаведливые приговоры, доктор Тернер?
Acha que alguma execução é justa, Dra. Turner?
Доктор Тернер говорила с Хилари? Да.
- A Dra. Turner falou com a Hilary?
"История доктора Тёрнер одновременно и завораживающая, и поучительная, а это существенное достижение для начинающего автора".
"A história da Dra. Turner é hipnotizante e instrutiva e um feito extraordinário para uma autora estreante."
Вайолет Тёрнер впускает нас в свою жизнь с завидной искренностью.
Violet Turner deixa-nos entrar na vida dela com uma admirável gentileza.
"В своей книге доктор Тёрнер больше увлечена собой, чем профессиональным суждением".
A Dra. Turner preocupa-se mais consigo própria do que com os pacientes.
Вам не обязательно отвечать.
O Dr. Wallace não foi chamado como especialista, nem como psiquiatra da Dra. Turner. Protesto. Não tem de responder à pergunta.
- Вайолет Тернер - отличная мать.
- A Violet Turner é uma óptima mãe.
Верите ли Вы, что Вайолет Тёрнер готова быть матерью?
Está em crer que a Violet Turner é competente para ser mãe?
Вайолет Мэриэн Тернер.
Violet Maryann Turner.
Марк Тёрнер.
Marquis Turner.
Миссис Тернер!
Senhora Turner!