Tut Çeviri Portekizce
40 parallel translation
И Король Тут ( * ). Ты ведь знаешь об этом, не так ли?
Mais o Rei Tut.
'Король Тут в Нью-Мексико.
Rei Tut em New Mexico.
Что ты думаешь о старом короле Туте?
O que achas do velho Rei Tut?
Тихо, милая Мардж.
Tut, tut, gentil Marge.
Моя семья заслуживает только лучшего.
Tut-tut, só o melhor para a minha família.
Es tut mir leid ( мне очень жаль ).
Es tut mir leid.
Es tut mir leid ( мне очень жаль ). / говорит герр Липп / Доброй ночи, Клаус. Уезжай отсюда.
Abandona Duisburg.
Их называют змеиными ягодами.
Eles são chamados familia de cobras morangos alvas. Tut!
Dr.Mihas mr.garrison @ tut.by
O Jackson e eu estaremos na sala de jantar executiva.
А потом устроим трехмерный интерактивный тур, и затмим ТутанхамОна.
E iremos mandá-la para uma turnê mundial interativa... que colocará a do Rei Tut no chinelo!
У нас есть одна из величайших приходит к выводу, поскольку король тут.
Trata-se apenas do maior achado desde o Rei Tut.
Код "Хамон", фараон Тутанхамон.
Código'Tut', como o rei Tutankhamon.
Выставка, посвященная правителю Тутанхамону, была чрезвычайно популярна.
A exposição do Rei Tut foi imensamente popular.
Для тебя это как - гробница Тутанхамона.
Deve ser como a tumba do Rei Tut 2, para você.
Ай-ай-ай.
Tut-tut.
This totally blows the King Tut exhibit away.
Isto faz com que a exposição do rei Tutankhamon não valha nada. Para o que estamos a olhar?
Ты помнишь, как в Египте мы искали гробницу фараона?
Isso faz-me lembrar de quando estávamos no Egipto à procura do túmulo do Rei Tut, não é?
Послушайте, я никогда в жизни не видел эту мумию короля Тутанхамона.
Olha, nunca vi o Rei Tut antes na minha vida.
♪ King Tut, he reigned, you know ♪
Rei Tut, Reinava como sabem.
♪ In old King Tut-Tut-Tut-ankhamun's day ♪
Nos dias do velho Rei Tut-Tut-Tut-ankhamun's
♪ Beneath the tropic skies, King Tut-Tut was very wise ♪
Debaixo dos céus tropicais o Rei Tut-Tut era muito sábio.
♪ Now old King Tut-Tut-Tut was always gay ♪
O velho Rei Tut-Tut-Tut estava sempre feliz
♪ ♪ In old King Tut-Tut-Tut-Tut-Tut-Tut ♪
Nos dias do Velho Rei Tut-Tut-Tut-Tut-Tut-Tut
Все, пожалуйста, подходите и берите сокровища Тутанхамона.
Por favor, venham todos e saquem o tesouro do Rei Tut.
King Tut's Wah Wah Hut, Там ты с ними подписал контракт!
O King Tut's Wah Wah Hut, foi onde os contratou.
- Может, он и не Тутанхамон, но мы выдернем его, и всё развалится, по принципу домино.
- Pode não ser o Rei Tut, mas, se o derrubarmos, o dominó cai.
Эйе приказал, чтобы Тутанхамона похоронили в малой усыпальнице, чьего обитателя никогда не узнают
Ay fez com que Tut fosse sepultado num túmulo menor, um que o ocupante nunca fosse conhecido
- Я сожалею... ( нем. )
- Es tut mir Leid
Своего парня Тутанхамона?
O teu namorado King Tut?
Ну всё, протруби ей на прощание.
Muito bem, dá-lhe um "tut-tut" de despedida.
Ту-ту!
"Tut-tut!"
ЭЙ, малыш...
Ei, pequeno Tut-tut!
А, полицейский Ту-Ту.
Olha, é a agente Tut-tut.
Неб-Хепру-Ра - тронное имя фараона, известного под именем Амон-Тут-Анх... или Тутанхамон.
Nebkheperure é o nome da coroação do faraó que ficou conhecido depois como Amun-tut-ankh... ou Tutankhamon.
Амон-Тут-Анх...
Amun-tut-ankh...
"Амон Тут Анх".
"Amun... " Tut... Ankh. "
Царь Тут, Касатка, Мушка-Убийца, Марч Гарриет, Мастер Зодиак, Призрак Джентльмена.
O Rei Tut, a Orca, o Traça Assassina, a Marcha Harriet, o Mestre Zodíaco, o Fantasma Cavalheiro.
- Нет.
Tipo o Rei Tut e assim?
Ранее в сериале...
Anteriormente em Tut...