English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ T ] / Twix

Twix Çeviri Portekizce

41 parallel translation
"Твикс".
Twix!
Где мой "Твикс"?
O meu Twix? !
Я тебя вижу. Это мой "Твикс".
Esse Twix é meu!
По-моему, вы только что съели мой "Твикс".
Acho que acabou de comer o meu Twix.
Во-первых, это был не "Твикс", а батончик "5-я Авеню".
Antes de mais, não era um Twix. Era um 5th Avenue.
Так вот, это печенье, и мы оба знаем, что "Твикс" - единственный батончик с печеньем.
E isso é de bolacha e todos sabemos que o Twix é o único chocolate com bolacha.
... украл мой "Твикс".
roubou-me o meu Twix.
- Вы же сказали это был "Твикс"?
Pareceu-me ouvi-lo dizer que era um Twix.
"Твикс" - единственный батончик с печеньем.
O Twix é o único chocolate com bolacha estaladiça.
Итак, что вы собираетесь делать с моим "Твиксом"?
Bom, mas, afinal, que vai fazer acerca do Twix?
- В "Твиксе" слишком много кокоса.
- O Twix tem coco a mais. - Não tem nada!
- Я куплю два батончика "Твикс".
- Vou comprar dois Twix para nós.
Сколько "Твиксов" ты сегодня умял?
! Em quantos Twix já vai hoje?
- Это "Твикс".
- É um Twix!
Эти все - "Твикс".
São todos Twix.
Дайте мне "Твикс".
Passem para cá um Twix!
"Твикс"!
Twix!
- Сколько Твикс стоит?
- Quanto custa um Twix?
У меня есть "Дадс", "Чанкс", "Твикс", "Кэдберриз".
Tenho Duds, Chunks, Twix,
Когда на работе у кого-то был день рождения, мы пили вино и ели Твикс.
Quando era aniversário de alguém no trabalho, tinhamos vinho em canecas e comer chocolate Twix e sabes o quê?
Я пойду, но мне нужно лекарство
Eu quero fazer isto. Quero mesmo. Só preciso de um Twix.
Держи воду, потому что у меня Твикс в рукаве.
Então guarda a tua água, porque eu tenho TWIX na manga.
Ты последний Твикс достал? Да.
- Comeste o último Twix?
Идиоты. Сука!
Quão desesperados acham que as pessoas ficam para tirar um Twix?
Это Твикс.
É um Twix.
Ирисом и не пахнет.
- Isto não sabe a Twix.
Не ирис, а рис.
- Não é Twix, é galhos.
или Твикс?
ou um Twix?
А где Твикс?
Onde está o Twix?
Если я угадаю приблизительное время родов, то выиграю твикс.
Se adivinhasse a hora mais próxima do nascimento, podia ganhar uma Twix.
И наконец, у меня есть реальная возможность выиграть Твикс.
E pela minha parte, tenho uma aposta muito forte para ganhar a barra de Twix.
Какая-то белая сучка-гадальщица выиграла твикс
Uma cabra "blanca", apostou e ganhou o Twix.
Кусая всех, как толстые дети шоколодку Twix.
Mordem tudo, como putos gordos com chocolate.
У нас есть твикс с шоколадом и арахисовым маслом, так что...
Temos o Twix de chocolate com manteiga de amendoim, por isso...
В основном "Твиксом".
Principalmente, o "Twix".
Да, мой твикс застрял.
Sim, o meu... o meu Twix ficou preso.
"Нашла я чипсов пакет, и пол батончика Твикса"
Encontrei um pacote de batatas-fritas E meio Twix
Если вы подержите их здесь, Пока Сьюзан не устанет - дам пол Twix'a, дам еще одну, если вы уложите ее спать к 8 часам.
Dou-vos metade de um Twix se os deixarem ficar até ela se fartar e outra metade se a deitarem às 20h.
Бля, нахуй эту половинку твикса.
Que se foda a metade do Twix.
Я не твикс, нет.
Não sou um Twix, não.
Вы может его найти Достаточно
Um Twix.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]