Uc Çeviri Portekizce
23 parallel translation
В течение 12 лет он пытался сделать это, и никогда не уходил дальше колледжа города Ирвин.
Nos 12 anos em que tentou, nunca foi além de UC Irvine. Ele chama-lhe uma demanda de recarga de energia.
Мы студенты из университета Болдера.
Somos estudantes de Meio Ambiente da UC Boulder.
Пару недель назад ты сама хотела уйти.
Há umas semanas atrás ofereceste-te para te demitires da UC.
Я не единственный декан, у которого были отношения с преподавателем факультета.
Eu sei que não sou a única administradora da UC que teve uma relação com outro membro da faculdade.
А как же университет?
- E quanto à UC?
Мы так же ждём UC там.
Também temos lá uma infiltrada.
И если я его не сдам, то моя фамилия так и останется в списке ожидания Калифорнийского университета.
Se não me sair bem, não vou para lista de espera da UC.
Ты понимаешь, что если ты завалила математику, ты не только останешься в листе ожидания Калифорнийского университета, но и выпуститься из школы не сможешь.
Já te tocaste que se chumbares, além de não saires da lista de espera da UC, não vais poder nem te formar.
Университет Колорадо.
- UC Boulder.
Улица Халстед Стрит за общежитиями Чикагского университета, полиция кампуса вытесняет его и множество других безумствующих студентов.
Rua Halsted, fora dos dormitórios da UC, a polícia do campus apanhou-o e outros estudantes a serem estúpidos.
Он был тогда в Чикагском университете.
Ele estava na UC.
Мой агент только что пристроила меня на показ мод в калифорнийском.
Fixe. O meu agente conseguiu um desfile para mim na UC.
Думаю, в Калифорнийском хватит места для нас обоих.
Acho que a UC terá que ser grande o bastante para nós as duas.
Что сказал твой друг Дэвис из университета?
O que disse o teu amigo na UC Davis?
Что скажешь насчёт выпускника физфака университета Беркли?
O que dizes a um formado no Departamento de Física da UC Berkeley?
Калифорнийский университет в Дэвисе.
UC Davis.
Как так вышло, что ты не рассказал, почему хочешь поступить в колледж Дэвиса?
Porque nunca me contaste porque querias entrar na UC Davis?
Ну, я на самом деле переехал сюда 4 года назад, чтобы закончить университет, потому что не мог продолжать платить за обучение в университете Боулдер, штат Колорадо.
Eu mudei-me para aqui há quatro anos atrás para terminar minha educação pois já não podia suportar os gastos de andar na UC Boulder. - A sério?
Агент под прикрытием идёт к входной двери.
UC em aproximação da porta da frente.
Телефон с прослушкой.
Este é um telemóvel UC.
Один из профессоров Школы богословия Чикагского университета.
Um dos professores da UC's Divinity School.
Вопрос в том, как ты попал в универ Дэвиса?
A verdadeira pergunta é como é que tu entraste na UC Davis?
Хорошо, ОТК предоставили нам все отчёты, включая списки всего оружия и лиц, которым его продавали, включая фото и видео наблюдения каждой покупки.
Tudo bem, a ATF deu-nos todos os relatórios UC deles, incluindo todas as listas de armas e indivíduos a quem as venderam, incluindo fotografias e vídeo vigilância de cada compra.