Umberto Çeviri Portekizce
32 parallel translation
Оно исчезло в Тибре возле моста Умберто.
Desapareceu no Tibre, junto à ponte Umberto.
Извини, мне пора. До свидания.
Vê lá onde metes os pés, Umberto!
- Я играл в полузащите, а теперь...
Umberto, espera-o um grande destino! - Vê-se que é boa pessoa.
- Я тебя не знаю, и мой внук тоже!
Umberto, vai para a cama.
- Ты слышал, Винченцо?
Umberto! Retira o que disseste.
- Таких не знаю.
- A avó do Umberto.
- Знаете, Умберто все время учился.
Sabiam que o Umberto estava sempre a estudar?
- Спасибо. Родители Умберто возлагают на него такие большие надежды.
É que os pais do Umberto têm tanta esperança nele.
Умберто, куда вы?
Que fazes, Umberto?
Умберто, послушай меня, Умберто!
Estás a magoar-me, Umberto!
Он мне не верит.
Ouviste, Umberto?
Умберто ведь теперь все понимает.
Ouviste? O Umberto percebeu a situação.
Умберто, плачь, мой мальчик, плачь и благодари Господа!
Então, Umberto... Sim, meu filho... Chora, chora...
Умберто Кессари... только посмотрите на него, господа
E este é Umberto Chessari. Olhem-no.
Умберто, Франко..., что вы скажите?
Umberto! Franco! Olhem!
Это Луис, Жорж и Умберто. - Привет.
- O Luis, o Jorge e o Umberto.
Умбepтo Джopдaнo.
De Umberto Giordano.
- "Умбертос"!
- No Umberto's.
- А я подумал, может, сходим в "Умберто"?
Pensei que podíamos passar pelo Umberto.
Умберто Сипио, помощник управляющего Агентства по охране окружающей среды. "
Umberto Sepio, vice-administrador da EPA. "
We'll do it when I get back. You say that every time, Umberto,
- Dizes sempre isso, Umberto, mas depois dizes que estás demasiado cansado.
Umberto- -
- Umberto... - Tens uma gaveta cheia de brinquedos.
Umberto was gay?
O Umberto era gay?
Дин, надо было замуж выходить за Умберто Денунцио, как я и говорила.
Deanne, devias ter casado com o Umberto Denunzio, como te disse.
Умберто, идем.
Umberto, vamos.
Умберто Веруда, "Искренность", 1890-й.
Umberto Veruda, "Sii onesta", 1890.
Фульхенсио Умберто... Его инициалы Ф. У. Притчетт. ( Фак. Ю. Притчетт )
"Fulgencio Umberto", as iniciais são F.U. Pritchett, que é como me sinto agora.
Жан Поль Сартер за фильм Гордици и Чезаре Завотини за фильм Умберто Де.
Jean-Paul Sarte por Os Orgulhosos. E Cesare Zavattini por Umberto D.
Король Умберто I наградил этого ебанного генерала за храбрость за защиту королевского дома. то, тогда Гаитано Брешиа как-то добрался до Италии и четыре раза выстрелил Умберто I из револьвера.
mas quando soube que o Rei Umberto I da Itália, condecorou o general de merda pela defesa da casa real, voltou a Itália e atirou 4 vezes em Umberto, com um revólver.
- Умберто! - Отдай!
Umberto!
Умберто, иди сюда.
Umberto, chega aqui!
Мой Фульхенсио Умберто.
Mi niño, Fulgencio Umberto.