Valentine Çeviri Portekizce
652 parallel translation
Валентин.
Valentine.
Мы шли домой по рю Валентин... мимо дома господина Вилетта, мы хорошо его знаем.
A caminho de casa, na Rue Valentine, passámos pela casa do Sr. Villette. Conhecemo-la bem.
- Вы Билли Рэй Валентайн? - Да!
- Billy Ray Valentine?
- Чего ради нам это делать, господин Валентайн?
Por que razão faríamos isso, Sr. Valentine?
- Мы хотим Вам помочь, господин Валэнтайн.
- Queremos ajudá-lo, Sr. Valentine.
Я Билли Рэй Валэнтайн. По знаку Козерог.
Billy Ray Valentine, Capricórnio.
Валэнтайн очень сильно хочет принять горячую ванну и переодеться во что-нибудь удобное. Не так ли, Валэнтайн?
O Valentine anseia por um banho quente e por vestir roupa confortável, não é verdade, Valentine?
А впрочем, всем шампанского, угощает Билли Рэй Валэнтайн!
Melhor... Champanhe para todos! Com os cumprimentos do Billy Ray Valentine.
- Да, мистер Валэнтайн. Они ждут вас у себя. Последняя дверь прямо по коридору.
Estão à sua espera no gabinete ao fundo do corredor, Sr. Valentine.
- Ну, что скажешь, Валэнтайн?
Que pensa disto tudo, Valentine?
Мистер Валэнтайн назначил такую цену.
Foi o Sr. Valentine que fixou o preço.
Что ты думаешь об этом, Валэнтайн?
O que acha, Valentine?
"Новый управляющий компании ДьюкДьюк Валэнтайн выходит на новый уровень".
"Novo executivo Valentine põe Duke Duke em polvorosa"
Я это улажу, Валэнтайн.
Eu trato disso, Valentine.
Никчемный псих Валэнтайн с нашей помощью стал успешным управленцем.
Pegamos num psicopata totalmente inútil como o Valentine e transformámo-lo num grande executivo.
Как же мы теперь вернём Уинторпа обратно, а Валэнтайна отправим в его гетто?
Como vamos aceitar de volta o Winthorpe e devolver o Valentine ao gueto?
То есть оставим Валэнтайна на месте управляющего?
Queres manter o Valentine como director executivo?
Это он, Валэнтайн.
É ele! É o Valentine!
всё, ты покойник, Валэнтайн.
És um homem morto, Valentine!
- Валэнтайн.
- Winthorpe... - Valentine...
Не может быть! Это же Валентайн Чантри!
Céus, aquela é a Valentine Chantry.
У Валентайн свои методы.
A Valentine lá tem os seus métodos.
- А то, что Вы не спускаете глаз с Валентайн.
- O quê? - Só tem olhos para a Valentine.
Марджери думает, что Валентайн разведётся с Чантри и выйдет замуж за Дугласа.
Marjorie acha que a Valentine se vai divorciar para casar com o Douglas.
Валентайн Чантри мертва.
A Valentine Chantry morreu.
Скажите, Валентайн Чантри была счастлива?
Valentine Chantry era uma mulher feliz?
Ведь только поведение миссис Голд и ревность Чантри заставили нас поверить что Дуглас Голд влюбился в Валентайн Чантри.
Foram as reacções da Sra. Gold e os ciúmes exacerbados do Chantry que a levaram a pensar que o Douglas estava apaixonado pela Valentine.
Валентина?
"Valentine?"
- Сейчас я не могу, Валентина.
"Agora não posso, Valentine."
- Ты встречаешься с Марком?
- É a Valentine. - Vai estar com o Marc?
- А, здравствуй, дорогая.
- É a Valentine. - Valentine, como está?
Целую. - Привет.
- Olá, Valentine.
Валентина!
Valentine.
- Валентина, ты слушаешь?
"Valentine, está aí?"
- Доброй ночи, Валентина.
- Adeus, Valentine. - Adeus.
И модель, студентка женевского университета Валентина Дюссо.
E uma modelo, estudante na universidade de Genebra... Valentine Dussaut.
"Мой чудный Валентин".
"My Funny Valentine."
А Дики возьми и сыграй "Мой чудный Валентин".
E o Dickie tocava "My Funny Valentine."
- Валентайн говорил, что вы можешь позвонить. - Да.
Valentine disse que telefonava.
Назвал его Валентин.
O nome dele é Valentine.
О да, хороший мальчик, да Валентин?
Sim, você é um bom "rapaz", não é, Valentine?
Все точно как Валентайн нам говорила...
É como a Valentine nos disse...
- Это Валентайн.
- É a Valentine.
- Валентайн!
- Valentine!
- Валентайн!
- Valentine.
Привет, Валентайн!
Ei, Valentine.
Виновные в распространении фальшивки Джил Валентайн и Карлос Оливера разыскиваются полицией.
Os responsáveis pela farsa, Jill Valentine e Carlos Olivera estão a ser procurados para interrogatório pela Polícia.
Она научит линять с уpoкoв.
Isso ensina-se nas aulas em Valentine.
Г-н Валентин, я знала, вы появитесь чтобы спасти наш город.
Sr. Valentine, sabia que viria salvar a nossa cidade.
- Господин Валентайн?
Senhor Valentine?
Понятия не имею.
A não ser... tens o Valentine a geometria, não é?