Valerie Çeviri Portekizce
671 parallel translation
Раз искусственный шёлк липнет к чулкам, а в кримпленовом платье я похожа на библиотекаршу - спасибо, Валери, - то остаётся только светло-голубой люрекс, а он всё ещё в химчистке.
Se a seda artificial é demasiado pegajosa em cima dos'collants', e se os vestidos sem manga em'Crimplene'me fazem parecer uma bibiotecária - obrigada, Valerie - então eu realmente só tenho o azul gêlo em'Lurex' e esse ainda está na limpesa a sêco.
Это не смешно, Валери.
Isso não tem piada, Valerie.
Так именно эта двуличность меня и злит, Валери.
É a falsidade que me faz ficar zangada, Valerie.
Мисс Валери Джеймс решила не выходить за меня замуж!
A menina Valerie James decidiu não casar comigo.
ВАЛЕРИ И НЕДЕЛЯ ЧУДЕС
VALERIE E OS SONHOS
"Валери, прости меня."
"Valerie, perdoa-me."
Валери!
Valerie?
Валери? !
Valerie?
Валери, это Вы?
Valerie, és tu?
Валери, хочу дать Вам совет.
Valerie, eu quero dar-te um conselho.
Валери!
Valerie!
Подойди ближе.
Mais perto, Valerie.
Это значит ограбить Валери!
Isto significa roubar a Valerie.
Орлик, где Валери?
Orlik, onde está a Valerie?
Валери.
Valerie.
- Ты правда не узнаешь меня, Валери?
- Não me reconheces mesmo, Valerie?
Где Валери?
Onde está a Valerie?
- Где Валери!
- Onde está a Valerie! ?
Валери, Вы в безопасности.
Valerie estás salva.
Валери, вернитесь.
Valerie, volta!
Валери, мой отец - хорёк!
Valerie, o meu pai é o Doninha!
валери!
Valerie?
Валери умерла.
A Valerie está a morrer.
Я ее отец.
Sou o pai da Valerie.
- Спасите Валери!
- Salve a Valerie!
Проклятая Валери.
Amaldiçoada Valerie.
Хотите предать Валери?
Estás a trair a Valerie...
Зачем ты показала мне свое лицо, Валери?
Por que me assombras, Valerie?
" Валери.
Valerie.
Поверьте, Валери.
Acredita, Valerie.
Прощайте, Валери. Ваш Орлик.
Adeus Valerie, teu Orlik.
Валери, что случилось?
Valerie, o que aconteceu contigo?
Валери, я спасена!
Valerie, estou salva!
Винсент, Тесса, Валерия, Жанин, Марта, Эндрю, Томас Уолтер, Пэт, Линда, Майкл, Эвадна, Алиса, Доминик и Саша быстро спать.
Então, Vincent, Tessa, Valerie, Janine, Martha, Andrew, Thomas, Walter, Pat, Linda, Michael, Evadne, Alice, Dominique e Sasha, é a vossa hora de dormir.
- Не говори ничего больше, Вэлери.
Meu Deus! Não digas mais nada, Valerie.
Моя дорогая Валери, ты не дискутируешь с этим мужчиной, ты готова отдаться ему.
Minha cara Valerie, não estás a discutir o tempo com ele, vais cometer adultério com ele!
Он, конечно, молод для первого фильма но это такая возможность снять в главной роли Валери Сен-Клер!
Ele é muito novo para estar a realizar o seu primeiro filme. Mas que oportunidade, conseguir com que a Valerie Saintclair protagonize!
Да. Валери в опасности. Это очень серьезно.
A Valerie está num sarilho grave.
Понимаете, Пуаро... Валери и я обручены.
É que, Poirot, eu e a Valerie estamos noivos e vamos casar-nos.
Мне она показалась знакомой. Но первой ее узнала Джеральдина. Она сказала, что это Валери Сен-Клер.
Eu achei que havia algo de vagamente familiar nela, mas foi a Geraldine que adivinhou que era a Valerie Saintclair.
Вы слышали о Валери Сен-Клер?
Já ouviu falar da Valerie Saintclair?
Валери могла просто посещать его, чтобы облегчить себе жизнь.
A Valerie Saintclair avistou um intruso, o que me facilita a vida imenso.
Бедной мисс Сен-Клер пришлось проделать этот путь ночью.
A pobre Valerie Saintclair teve de passar por aqui no escuro.
Валери Сен-Клер и Ронни Оглендера.
Valerie Saintclair e Ronnie Oglander.
А для того, чтобы этот дом видела Валери Сен-Клер, нужно было тело перенести.
Para fazer parecer que a Valerie Saintclair foi ter lá por acaso, era necessário que o corpo fosse encontrado ali.
Между Валери Сен-Клер и Оглендерами?
Entre Valerie Saintclair e os Oglanders?
Валери Хабхауз, изучаю моду и создаю ее.
Valerie Hobhouse. Estudo Moda.
Думаю, наверху была Хабард. И Валери где-то здесь.
A Ma Hubbard estava no andar de cima e a Valerie estava algures.
Мисс Валери Джеймс.
A menina Valerie James...
- Валери.
- Valérie.
Скажите, мадемуазель Валери, что Вы делаете здесь в салоне мод?
Valerie, o que faz neste atelier?