Valle Çeviri Portekizce
22 parallel translation
Для долины Сан-Фернандо - Фаузенд Оак.
Para o Valle de São Fernando, em Thousand Oaks.
"Хорхе Мюллер, 33-х лет..."
"Jorge Muller del Valle, 33 anos..."
Здесь, в Майями, в Далласе. Проверьте Эладио дель Вале. Он платил мне за несколько Вылазок на Кубу.
Cá, em Miami, em Dallas... lnvestigue o Eládio del Valle, era quem me pagava quando ia em missão a Cuba.
Его зарубили насмерть мачете. Прямо в машине. Его пытали.
o Eládio del Valle foi encontrado hoje, morto à machadada.
Оскар Де Ла Валле
Oscar De La Valle, 1815.
Оскар Де Ла Валле вызвался отвезти ее.
Oscar De La Valle, ofereceu-se, voluntariamente, para a levar.
Новое место для беженцев было небольшой ирландский квартал в Долине Эурека,
E surge um novo lugar para nós, refugiados, um pequeno bairro irlandês, católico, em Eureka Valle.
Даже до Тамока ждать не надо.
E nem sequer terás de esperar até Tamok Valle.
У меня есть очень хорошее ранчо середины века, но это в долине, и вы собираетесь получить треть дома в два раза дороже.
Tenho um excelente sítio, mas é no Valle. Compraria pelo dobro desta casa.
Сенат будет рад получить радостную весть об освобождении Синуэссы.
O Senado ficará agradado por saber da libertação de Sinuessa en Valle.
Ты добьёшься их благодарности за сокрушительный удар по Спартаку и возвращение Синуэссы в законные объятия её граждан.
Ganhará a sua gratidão no golpe desferido a Spartacus, e no regresso de Sinuessa en Valle para o abraço justo dos seus cidadãos.
Нет, нет. Лучшие места в ВалДизере.
Não, a melhor é em Valle de Izarbe.
Жан Валле.
Jean Valle.
Валье-де-Гуадалупе.
- De Valle de Guadalupe.
Джонни Ди Вейл, мой школьный приятель.
Jonny Du Valle. É um amigo meu da secundária.
- Эладио дель Валле. Говорю тебе, мне нужны еще люди. Мне нужно его поймать
Estou a investigar o tal Eládio del Valle, do Ferrie, mas preciso de mais homens para o meter dentro e não posso usar os que pus a proteger o Ferrie!
Все что я знаю это то что на коробке было имя Оскар Де Ла Валле.
A única coisa que sei, é que havia um nome sobre o caixão : Oscar De La Vallé.
Оскар Де Ла Валле?
Oscar De La Vallé?
Вы когда-нибудь были в Венеции, мистер Райдер?
Ad te suspiramus gementes et flentes in hac lacrimarum valle. Alguma vez foi a Veneza, Mr. Ryder?
- В Тамок.
- Tamok Valle.
Едешь в Тамок.
Vais para Tamok Valle.