Vanishing Çeviri Portekizce
11 parallel translation
Но в прежние времена, в дни "Исчезающей точки",..
Mas na época do'tudo ou nada', na época de'Vanishing Point'.
- Ковальски из "Исчезающей точки".
Kowalski de'Vanishing Point'.
Что за "Исчезающая точка"?
O que é'Vanishing Point'?
"Что за" Исчезающая точка " "?
"Que é'Vanishing Point"?
Видишь ли, Зои, девчонки не знают "Исчезающую точку".
Na realidade, Zoë, a maior parte das raparigas não conhece'Vanishing Point'.
... "Грязная Мэри, безумный Лари", "Угнать за 60 секунд".
'Vanishing Point ; 'Dirty Mary Crazy Larry'. 'Gone in 60 Seconds'...
У нас в Окленде крутили "Исчезающую точку", "Большую среду" - всю классику.
Temos um cinema ao ar livre em Auckland, que passa'Vanishing point'. 'Big Wednesday'. Todos os clássicos.
... и тут мне выпадет шанс прохватить на палубе Челленджера,.. ... я бы сказала "однако".
que teria a oportunidade de jogá-lo no Challenger de Vanishing Point'... teria acrescentado um "no entanto".
Мне надо бы отсыпаться, а не торчать в глухомани. Но Зои вздумалось прокатиться на тачке, и я здесь.
Devia estar no meu quarto de hotel a dormir, não a passear por Tobacco Road, mas porque a Zoë, queria conduzir este carro de'Vanishing Point', estou aqui.
Это он ставил автомобильные трюки для фильмов Исчезающая точка и Буллит.
O duplo ao volante, em Vanishing Point e Bullitt.
The Vanishing American Family by Scuba Z Но это отступление в вымышленный мир позволило темным и разрушительным силам загноиться и прорасти наружу.
Mas este retiro em um mundo de sonho permitiu que forças escuras e destrutivas germinassem.