Vater Çeviri Portekizce
15 parallel translation
У них нет no Mutti und no Vater ( ни матери ни отца ).
Não têm nem Mutti nem Vater.
Я могу быть так патетичен, поскольку у меня самого не было отца.
Isto pode parecer ridiculo para ti porque eu também não tenho um Vater.
Я прекрасно понимаю, что когда у тебя нет отца, ты позволяешь всему этому кипеть внутри.
Eu compreendo quando se é um "sem-Vater" ( sem pai ) Deixas as coisas acumulurarem-se dentro de ti.
На самом деле, я думаю, что некоторые мальчики смотрят на меня, как на отца.
De facto, eu acho que alguns dos rapazes me vêm com um Vater.
У меня был хороший отец.
Tive um bom Vater.
Действительно сильный отец.
Um vater muito forte.
Он был тихим человеком, но его влияние на меня было огромно.
Ele era um Vater e pêras, mas os seus efeitos em mim eram devastantes.
Мой отец вызвал у тебя смех?
O meu Vater faz-te rir?
Vater ( отец ).Грехи отцов передаются их сыновьям.
Vater. Os pecados do Vater também estao no filho.
прошлая мед. история, Водный синдром.
Passado médico de Associação Vater.
Водный синдром - генитическое состояние, которое затрагивает задний проход, трахею, пищевод и почечную систему
- Associação Vater é... Uma doença genética que afecta as vértebras, o ânus, a traqueia, o esófago e o sistema renal.
Думаю мало таких пациентов, с таким диагнозом нет но я готова.
- Alguém com Vater não se vê... - Não. Mas estou pronta.
Прошу прощения, Я знаю вы заняты но там девочка 17 лет и у неё серьёзный сколиоз... ей собираюдся удалить ребра, потому что они давят на ей почки
Está cá uma paciente, 17 anos, com Associação Vater, escoliose. Veio fazer toracoplastia, as costelas pressionam os pulmões.
Верас Дуглас, 17 лет, с анализом "Водный синдром"
Heather Douglas, 17 anos, passado médico de Associação Vater.
- Хрупкая опухоль рядом с фатеровой ампулой.
Um tumor friável perto da ampola de Vater.