Velvet Çeviri Portekizce
62 parallel translation
Вижу их, Бархат-Первый
Estou a vê-los, Líder Velvet!
Джин Джилби с тоником и шоколадньiй коктейль.
Com muito gelo, uma Gilbey e um Gin Tónico e um Velvet Hammer.
Пляж, весьма хорош для секса. В шнапс запустим бьiстро персик.
O sexo na praia, fruta o schnapps de fruta, o Velvet Hammer.
В смысле Синий Бархат.
Quer dizer... Blue Velvet.
Hoмep npuнaдлeжum "Д. Beльвem". B Maнxэmmeнe.
O telefone está em nome de "D. Velvet", em Manhattan.
Дино Вельвет.
Dino Velvet.
Oн сказал, что Вельвет может снять фильм по заказу, если плата велика.
Disse-me que o Velvet faz por encomenda se a massa chegar.
Этот Француз не просто фанат фильмов Вельвета.
Este Frenchie é mais do que admirador dos filmes do Velvet.
Найди как можно больше кассет Вельвета.
Descobre todas as cassetes do Velvet que conseguires.
Дoбpo noжaлoвamь в мup Дuнo Beльвema.
Bem-vindo ao mundo de Dino Velvet.
Mы с партнером xотели бы поговорить с м-ром Вельветом.
Eu e o meu sócio gostávamos de falar com Sr. Velvet.
Oригинальный фильм Дино Вельвета.
Um original do Dino Velvet, único.
Вы гений, м-р Вельвет.
É um génio, Sr. Velvet.
Это дешевое извращение для сексуально подавленных бухгалтеров и студентов, у которых куча постеров, "Грустной Бетти", "Братьев Блюз", "Великой сини" и "Синего бархата"
É a perversão enlatada para auditores e estudantes de teatro sexualmente reprimidos com excesso de posters da "Betty Blue", "Blues Brothers", "Big Blue" e "Blue Velvet"
Ну, ты в прошлый раз рассказывала о марафоне, мне показалось, будет похоже на "Синий бархат" - и я решил прийти и посмотреть.
Da última vez que nos vimos disseste o mesmo... e soou bastante a Blue Velvet. Por isso, pensei em vir cá conferir.
... которым не удалось пробиться на верх и в мире панка им были по душе вещи в стиле Джад Фаер они восхищались "Шеггс" и "Вельвет Андеграунд" "Гараж Роком".
Estudiantes marginais e eram também marginalizados pelo mundo Punk Rock porque eles estavam mais na onda tipo'Jad Fair.' Eram influenciados pelos'The Shaggs'e'Velvet Underground'
А ты помнишь девушку... Ее звали Вэлвет?
Lembras-te de uma rapariga... chamada Velvet?
Её забыть невозможно.
Ninguém esquece a Velvet.
Что такое "Бархатный парк"?
O que é o Velvet Park?
Добро пожаловать в мой мир, к мучительно эротические Мир диких Бархат.
Bem-vindos ao meu mundo, ao excruciantemente erótico mundo da Wild Velvet.
А теперь дикой Бархатная имеет честь представить в приторный, в сладострастный, с одной, единственной Скарлет.
E agora a Wild Velvet orgulha-se de apresentar a luxuriosa, a lasciva, a eleita, a única... Scarlet.
- Wild Бархатная.
- Silvestre Velvet.
Дрогнет рука с кистью будет клоун на балу
Se apressar as pinceladas, vais ficar com um palhaço em black velvet.
Прямо "Синий бархат" ( кинофильм Дэвида Линча ), МакГи.
HolyBlue Velvet, McGee.
Если мы начнем с Вельветов, то я бы с удовольствием послушал альбом 1969 года "Вельвет Андерграунд".
Bem, na verdade, Se nós vamos começar com os Velvets, Eu preferia ouvir os de 1969, auto-intitulados The Velvet Underground.
... ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪
E a equipa campeã e defensora do titulo os Sparta Velvet
Насчет Т-Rex и Velvet Underground.
Sobre T-Rex e Velvet Underground.
Велвет Роуд.
Velvet Road.
И ещё попросила передать, чтобы вы встретили её сегодня вечером возле Вельвет Сигар Лаундж в 7 часов, ОК?
Deve encontrá-la hoje à noite no Velvet Cigar Lounge às sete, ok?
Ну... ты когда нибудь слышала про "черный бархат"?
Bom, já ouviste falar do "Black Velvet"?
"Красный бархат"... твой любимый.
"Red Velvet", o teu favorito.
Будет Ваш любимый "Красный бархат" с творожным кремом.
O bolo é o seu preferido. Red Velvet com queijo creme.
Джо Малон грейпфрутовый и... красный бархатный пирог?
Perfume "Jo Malone" e bolo "Red Velvet"?
Красные бархатные кексы.
Cupcakes "Red Velvet".
Они оденутся доставщиками еды и доставят 75 кексиков.
Vão estar vestidos de fornecedores e vão entregar 75 queques Red Velvet.
- "Синий бархат".
- Blue Velvet.
Caroline : I, uh... hope you like red velvet.
Espero... espero que gostes de Red Velvet.
Хан, хочешь последний ванильный кексик?
Han, queres o último Red Velvet?
Эти. Бархатные. Киски.
The Velvet Pussycat.
Нам нужно в "Бархатную лису" до того, как туда приедут копы.
Precisamos de chegar ao Velvet Fox antes da polícia.
Привет, я ищу бархатную плетку.
Olá. Ando à procura do... "Velvet Whip".
Я ищу "Бархатную плетку".
Ando à procura do "Velvet Whip".
О, Боже.
Minha nossa. Chama-se "Velvet Whip".
- Позвольте представить Velvet Touch.
Permita que lhe a presente o "Toque Aveludado..."
Боже, это "Черный бархат"?
Meu Deus... Isso é "Black Velvet"?
Точно. Подумай о Velvet Underground.
Certo. pense sob Velvet.
Тебе не кажется, что это собачья полевица?
Dirias que é Velvet bentgrass?
"Смертельный Бархат" переопределит сам жанр.
O "Deadly Velvet" irá redefinir o género.
Мне нравится петь "Синий Бархат".
Eu gosto de cantar "Blue Velvet".
- Ты знаешь Обри?
O Aubrey deve estar no Velvet Fox.
Собачья полевица - привередливое растение.
- Velvet bentgrass, não é uma variedade resistente.