English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ V ] / Vero

Vero Çeviri Portekizce

27 parallel translation
maких знaкoмых и чужиx cущecтвax
Vem comigo agora Vero meu mundo
Это ты говорила, что ему нужно увидеть мир!
Não disseste tu que ele precisava de vero mundo?
За этим он и едет - увидеть мир! Он уезжает...
Pois é o que fará, vai vero mundo.
Это часть знакомства с миром. Разве нет?
Não faz também parte de vero mundo?
Вера. А тебя?
Vero, e tu?
Вере надо домой, как и всем.
A Vero tem de ir para a casa dela, como todos.
Я хочу остаться с Верой.
Quero ficar com a Vero.
Вера, давай вденем этот красивый цветочек в твои волосы.
Vero, vamos pôr esta linda flor no cabelo.
Вера, пришли твои родители.
Vero, os teus pais estão aqui.
Вера теперь твоя подружка?
A Vero é a tua namorada?
Вера, хватит.
Vero, chega.
Мы больше не будем гулять с Верой, если она так плохо на тебя действует.
Não vamos ver mais a Vero se fizeres isso.
А Вера?
E a Vero?
Веры здесь нет.
A Vero não está.
Можно нам к Вере, мам?
Podemos ver a Vero, mãe?
Мы сходим домой, приоденем тебя, и потом пойдем к Вере.
Passamos em casa, vestes-te como deve ser, e depois vamos visitar a Vero.
Мы больше не пойдем к Вере.
Não vamos visitar mais a Vero.
Можно нам к Вере?
Podemos ver a Vero?
♪ Это правда, господа?
Signori, è vero?
Мой дом наполнен прекрасными вещами живописью, скульптурой и прочими трофеями
Minha casa tem tudo em ouro, pinturas, esculturas, um vero tesouro.
Он называется Веро.
- Chama-se Vero.
Я не хотел, чтобы она принимала Веро.
Não queria que ela tomasse a Vero.
Посмотрим, насколько ты маленький.
Vamos vero quanto és pequeno.
.
"Fuerunt vero et pseudoprophetae em populo,"
Малыш Луи, скажи Веро, что я всегда буду думать о ней, и мне жаль, что мы расстались.
P'tit Louis, diz à Véro que não a esquecerei e que lamento ela ter deixado de me falar.
" Малыш Луи, скажи Веро, что я всегда буду думать о ней и что мне жаль, что мы расстались.
" P'tit Louis, diz à Véro que não a esquecerei e que lamento ela ter deixado de me falar.
А кто была эта самая Веро?
Mas quem era essa Véro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]