Verto Çeviri Portekizce
16 parallel translation
И я возьму домой, буду добавлять кипяток и пить по утрам
Levo-o, verto-lhe água quente e bebo-o pela manhã.
Но в сердце - ты, а это значит... стремлюсь к тебе, пока жива... "
O meu coração está contigo E verto lágrimas tristes
Нет слез, кроме тех, что я проливаю.
E lágrimas, só as que eu verto.
И я пролил слезу.
E eu verto uma lágrima.
Я пролил слезу за всех тех болванов, читающих газеты и верящих их дерьму.
Verto uma lágrima por todos aqueles tristes que lêem o jornal e acreditam naquela treta.
Злой чурбан, в твои глаза
Néctar, sobre estes olhos, eu verto
Езжай и быстро приведи себя в порядок!
- Mas eu nunca verto óleo. Nunca. - Vai já cuidar disso!
Но ведь раньше никогда не тек!
Eu nunca verto. Eu nunca verto.
Не тек, вообще, не тек.
Eu nunca verto, Eu nunca verto, Eu nunca verto.
Никогда не тек.
Oh, oh, Eu nunca verto. Oooh!
Никогда не тек, никогда не...
Eu nunca verto, Eu nunca verto, Eu nunca...
Но я никогда не тек, вообще!
Mas eu nunca verto óleo. Nunca.
- Мофф.
- Verto.
Запрокинь голову назад, и я волью свою жидкость прямо тебе в рот.
Inclina a cabeça para trás que eu verto o meu líquido para a tua boca.
Несколько раз я оказывалась победительницей, но только от того, что проливаю на себя, подвыпивши... так что...
Ganhei alguns, mas só porque verto quando estou bêbeda.
Верно.
Verto.