English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ V ] / Vision

Vision Çeviri Portekizce

23 parallel translation
У меня там SpectraVision.
Tenho o Spectra Vision.
- Группа сотрудников "Каннинг Вижн"
Agora, um grupo de funcionários da Cunning Vision...
Что Вы почувствовали, узнав, что Вас номинируют на премию на этом Третьем фестивале независимого кино?
Como se sente por estar nomeado para o galardão no terceiro festival Indie-Vision?
Это правдивые слова, которые можно увидеть и почувствовать,
Feasible rhymes you can vision and feel
В Еженедельнике Архитектора может и написали, что это "больше, чем просто здание", но это всего лишь здание.
A Architecture Vision Weekly pode ter dito que é "mais do que um edifício", mas é apenas um edifício.
Это "Зрительный поиск". Мэтью Мойдан, прыгающий через скакалку не так романтичен как Джон Кьюсак со своим магнитофоном.
Mas essa música é do "Vision Quest" e o Matthew Modine a saltar à corda, não é, nem de perto, tão romântico como o John Cusack a segurar um rádio.
Oh, I'm sorry, are there small limits to your vision that are irritating?
Lamento. Há pequenos limites na tua visão que são irritantes?
Intermittent loss of vision and speech.
Perda iminente de visão e fala.
Вот только в твоё время, на них бы была огромная автоматическая видеокамера, размером с обувную коробку.
Pois, excepto que na tua altura, eles usariam uma câmara "Cop-O-Vision" automática gigante do tamanho de uma caixa de sapatos.
За пределами, 2 сезон, 12-13 серии " Двойное видение ;
Extant " S02E12 Double Vision
Пока вы не включили Запахо-Видение, Доктор Ходжинс, я просто хочу поблагодарить вас обоих за то, что вы сегодня здесь.
Antes de ligar o Smell-O-Vision, Dr. Hodgins, quero agradecer-vos por estarem aqui hoje.
Тони, Роуди, Вижн.
Tony, Rhodey e Vision.
Вижн, я под домашним арестом?
Vision, não me vais deixar sair?
В данный момент безвылазно в башне с Виженом время коротает.
O Vision está com ela.
Вижн, всё хватит, пусти его.
Vision, já chega. Deixa-o ir.
Ванда, ведь Вижн обиделся.
Wanda, penso que feriste os sentimentos do Vision.
Я атакую Вижена, а вы к джету.
Distraio o Vision. Vai para o jacto.
Вижн, у меня противник на хвосте.
Vision, está um oponente atrás de mim.
Вижн, как понял, пальни по броне, выруби его движок.
Vision, aponta ao propulsor, transforma-o num planador.
I just... I wanted to share with you my vision of the play.
Queria partilhar consigo a minha visão da peça.
Um, they're, uh, struggling with my vision.
Sim. Eles... têm dificuldades em perceber a minha visão.
1 сезон 2 серия "Видение мостов и туннелей"
Conviction - S01E02 "Bridge and Tunnel Vision" Tradução :
Your vision?
A sua visão?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]