English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ V ] / Vito

Vito Çeviri Portekizce

239 parallel translation
Да, болезнь.
A "dança" de S. Vito.
Тёмная личность жертвы - Вито Катьеро, студент, 24 года.
A figura equívoca do assassinado, Vito Cafiero, de 24 anos, estudante.
Ты будешь рыцарем Феофилактом, а Мангольдо...
Vito, quero dar prova da minha estima.
Камень, выпущенный из пращи, попадает в лошадь, и она идет!
Mestre Vito, alerta. Escuta, está vendo o portão? - É só o que vejo.
Да твою же мать!
Abra. Vito, que o céu amaldiçoe você.
Эти люди частные детективы, которые будут охранять Вито Карлеоне.
Estes homens são detectives particulares, contratados para proteger Vito Corleone.
Вас беспокоит Том Хагин... по поручению Вито Карлеоне.
Fala Tom Hagen. Estou a telefonar a pedido de Vito Corleone.
Вито Андолини появился на свет в городе Корлеоне в Сицилии.
O padrinho nasceu com o nome de Vito Andolini, na aldeia de Corleone, na Sicília.
Его брат Паоло убежал в горы, оставив Вито, единственного наследника, с матерью на похоронах.
O seu irmão mais velho Paolo jurou vingar-se e desapareceu nas montanhas, deixando Vito, o único herdeiro masculino... para comparecer com a mãe no funeral. Ele tinha 9 anos.
Его старшего сына Паоло потому что он поклялся отомстить Вам...
O seu filho mais velho, o Paolo, porque ele jurou vingar-se. Mas o Vito tem apenas 9 anos.
Если пошевельнетесь, я его убью.
Vito, foge! Se se mexem, mato-o!
Если кто-то прячет мальчика Вито Андолини дайте его нам...
Se alguém estiver a esconder o rapaz Vito Andolini, entregue-o a nós.
Вито Андолини из Корлеоне.
Vito Andolini, de Corleone.
Вито Корлеоне.
Corleone. Vito Corleone.
Вито Корлеоне?
Vito Corleone!
Вито Корлеоне. Элис Айленд, 1901 год.
Vito Corleone Ilha de Ellis, 1901
У меня в руках чек... выписанный нашему университету... и это пожертвование... от имени...
Tenho aqui na minha mão um cheque passado à Universidade, que é uma doação magnífica em nome de Anthony Vito Corleone.
Вито Корлеоне. Нью
Vito Corleone Cidade de Nova lorque, 1917
Вито, скажи, как тебе нравится этот ангел?
Vito, gostas da minha anjinha? Ela não é linda?
Вито.
Anda, Vito.
Вито. Пойдём.
Vito, Vito, anda.
Вито, ты не мог бы мне помочь
Vito, dê-me uma ajuda, sim?
Вито, оставь это нам.
- Vito, deixa isto connosco.
Фануччи сказал "200 баксов" он имеет в виду 200 долларов.
Se o Fanucci diz 200 dólares, ele fala a sério, Vito!
Вито, вот пятьдесят баксов.
Vito, aqui estão os meus cinquenta dólares.
Синьор Роберто, минутку. Меня зовут Вито Корлеоне.
Chamo-me Vito Corleone.
Простите, надеюсь, я Вас не побеспокоил, Дон Вито?
Espero não estar a incomodá-lo, Don Vito.
Потому что, все-таки, Дон Вито, деньги - это не главное.
Porque, afinal, Don Vito, o dinheiro não é tudo.
Хей, что Вы думаете?
- Vito, que achas? - Deus abençoe a América.
- Вы - сын Вито Корлеоне?
- É filho de Vito Corleone? - Sim, sou.
Вы служили под начальством Петера Клеменцо... под Вито Корлеоне, также известном как "Крестный отец"?
Serviu sob as ordens de Peter Clemenza, sob a chefia de Vito Corleone, também conhecido por Padrinho?
Его зовут Вито Корлеоне.
- Ele chama-se Vito Corleone. - Vito Corleone.
Он заложил Вито Дюваля и братьев Рамос - Нельо и Джино.
Fez com que o Vito Duval e o Nello e o Gino Ramos fossem presos.
Ты когда-нибудь слышала о Вито Поссолиппо?
Já ouviu falar de Vito Posillipo?
Вито Поссолиппо сидел вон там, где сидит малыш.
Vito Posillipo estava sentado onde está agora aquele bebé.
Вито Поссолиппо зашел сюда.... в ночь на 31 октября.
Vito Posillipo entrou... Deixe-me acabar de comer.
Вито, возьми метлу и подмети на крыльце.
Vito, pegue uma vassoura e varra aqui. - Hã?
Мне не послышалось, Вито?
Ouvi, Vito?
- Скажи это Вито.
- Mande o Vito.
- Вито, прекрати.
- Vito, stai cazi. Que se dane.
Пино, Муки, Вито, Сэл.
- Pino, Mookie, Vito, Sal.
И почему бы тебе тоже не заткнуться, Вито?
E você também, Vito.
- Вито, Я знаю, что Пино твой брат, вся херня... Но тебе стоит надрать ему задницу. В следующий раз, когда он будет доставать тебя, просто надери ему задницу.
Vito, Pino é seu irmão e tudo... mas devia dar uma lição nele.
Беги!
Foge, Vito! - Matem-no!
Беги, Вито!
- Foge, Vito!
Семья, которая прячет у себя Вито Андолини, пожалеет об этом.
Se Don Ciccio souber que alguma família esconde Vito Andolini, vai fazê-la pagar!
Тот, кто прячет у себя Вито Андолини, попадет в беду.
A família que esconder o rapaz Vito Andolini, terá sarilhos!
Вито!
Vito, rezamos por ti!
Его внук Энтони Вито Корлеоне.
O neto, Anthony Vito Corleone,
Вито Корлеоне.
- Chamo-me Vito Corleone. - Vito Corleone.
Что, твой Кадиллак сломался? Привет, Сэл, Вито.
- Ei, Sal, Vito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]